Di seguito il testo della canzone Animal , artista - Mansfield.TYA con traduzione
Testo originale con traduzione
Mansfield.TYA
Je me demandais, quand nous aurions enfin la paix
Quand nous pourrions retrouver le sentiment d’avoir été ailleurs
Dans les arbres, dans les arbres ou les forêts
Entre les lettres de l’alphabet
Sous les rivières, dans les bouquins
Dans les peintures de Géricault
La méduse ou le radeau
La femme qui donne la liberté
Ou le cheval fier et blessé
Je me demandais, à quel âge on devient un sage
Ou si on l’est dès la naissance
Et qu’ensuite vient la décadence
Peut-on devenir un animal, si on fixe à ses pieds des fers?
Est ce que tous les polygames vont brûler en enfer?
Je me demandais quand nous aurions enfin la paix
Quand nous pourrions retrouver le sentiment d’avoir été ailleurs
Dans les arbres, dans les arbres ou les forêts
Entre les lettres de l’alphabet
Sous les rivières, dans les bouquins
Dans les peintures de Géricault
La méduse ou le radeau
La femme qui donne la liberté
Ou le cheval fier et blessé
Je me demandais
Mi chiedevo, quando finalmente avremmo avuto la pace
Quando potessimo ritrovare la sensazione di essere stati altrove
Sugli alberi, sugli alberi o nei boschi
Tra le lettere dell'alfabeto
Sotto i fiumi, nei libri
Nei dipinti di Géricault
La medusa o la zattera
La donna che dona la libertà
O il cavallo fiero e ferito
Mi chiedevo, a che età diventi un saggio
O se siamo dalla nascita
E poi arriva la decadenza
Si può diventare un animale se ci si incatena i piedi?
Tutti i poligami bruceranno all'inferno?
Mi chiedevo quando avremmo finalmente avuto la pace
Quando potessimo ritrovare la sensazione di essere stati altrove
Sugli alberi, sugli alberi o nei boschi
Tra le lettere dell'alfabeto
Sotto i fiumi, nei libri
Nei dipinti di Géricault
La medusa o la zattera
La donna che dona la libertà
O il cavallo fiero e ferito
Mi stavo chiedendo
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi