
Di seguito il testo della canzone Darkness , artista - con traduzione
Testo originale con traduzione
I had a dream, which was not all a dream.
The bright sun was extinguish’d,
And the stars did wander darkling
In the eternal space,
Rayless, and pathless, and the icy earth
Swung blind and blackening in the moonless air;
Morn came and went—and came, and brought no day,
And men forgot their passions in the dread
Of this their desolation;
And all hearts were chill’d
Into a selfish prayer for light:
And they did live by watchfires—and the thrones,
The palaces of crowned kings—
The huts, the habitations of all things which dwell,
Were burnt for beacons;
cities were consum’d,
And men were gather’d round their blazing homes
To look once more into each other’s face;
Happy were those who dwelt within the eye
Of the volcanos, and their mountain-torch:
A fearful hope was all the world contain’d;
Forests were set on fire—but hour by hour
They fell and faded—and the crackling trunks
Extinguish’d with a crash—and all was black.
All earth was but one thought—and that was death
Immediate and inglorious;
And the pang of famine fed upon all entrails—
Men died, and their bones were tombless as their flesh;
The world was void,
The populous and the powerful was a lump,
Seasonless, herbless, treeless, manless, lifeless—
A lump of death—a chaos of hard clay.
The rivers, lakes and ocean all stood still,
And nothing stirr’d within their silent depths;
Ships sailorless lay rotting on the sea,
And their masts fell down piecemeal:
As they dropp’d They slept on the abyss without a surge—
The waves were dead;
the tides were in their grave,
The moon, their mistress, had expir’d before;
The winds were wither’d in the stagnant air,
And the clouds perish’d;
Darkness had no need of aid from them—
She was the Universe.
Ho fatto un sogno, che non era solo un sogno.
Il sole splendente era spento,
E le stelle vagavano nell'oscurità
Nello spazio eterno,
Senza raggi, senza sentieri, e la terra ghiacciata
Oscillato alla cieca e annerito nell'aria senza luna;
Il mattino venne e se ne andò, e venne e non portò giorno,
E gli uomini hanno dimenticato le loro passioni nel terrore
Di questo la loro desolazione;
E tutti i cuori erano gelati
In una preghiera egoistica per la luce:
E vivevano di fuoco di guardia e dei troni,
I palazzi dei re incoronati—
Le capanne, le dimore di tutte le cose che abitano,
Sono stati bruciati per fari;
le città furono consumate,
E gli uomini erano radunati intorno alle loro case fiammeggianti
Per guardarsi ancora una volta in faccia;
Felici quelli che abitavano nell'occhio
Dei vulcani e della loro torcia di montagna:
Una spaventosa speranza era contenuta in tutto il mondo;
Le foreste sono state date alle fiamme, ma ora dopo ora
Caddero e sbiadirono... e i tronchi scoppiettanti
Si estinse con un incidente e tutto era nero.
Tutta la terra non era che un pensiero, e quella era la morte
Immediato e inglorioso;
E la fitta della carestia nutriva tutte le viscere,
Gli uomini morirono e le loro ossa erano senza tomba come la loro carne;
Il mondo era vuoto,
Il popoloso e il potente erano un grumo,
Senza stagioni, senza erbe, senza alberi, senza uomini, senza vita...
Un grumo di morte, un caos di argilla dura.
I fiumi, i laghi e l'oceano erano tutti fermi,
E nulla si mosse nelle loro silenziose profondità;
Navi senza marinaio giacciono in putrefazione sul mare,
E i loro alberi caddero a pezzi:
Mentre cadevano, dormivano nell'abisso senza un'impennata—
Le onde erano morte;
le maree erano nella loro tomba,
La luna, la loro padrona, era già trascorsa;
I venti erano appassiti nell'aria stagnante,
E le nuvole perirono;
Le tenebre non avevano bisogno del loro aiuto...
Lei era l'Universo.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi