Di seguito il testo della canzone Змея , artista - Margenta, Артур Беркут con traduzione
Testo originale con traduzione
Margenta, Артур Беркут
Если в лампах кончается масло,
Лампы гаснут, и дело с концом.
У тебя спит змеей на запястье
Смерть с довольным и сытым лицом.
Не буди эту странную даму —
Пусть досмотрит свой вычурный сон,
Где в большой позолоченной раме
Леонардо согнул горизонт.
Небо стало тяжелой подковой,
В яйцо превратилась Земля,
Скорлупа разлететься готова
На миллиарды частиц «ты» и «я».
Леонардо проткнет ее веткой,
На которой семь острых шипов —
Ни эскиза, ни схемы, ни слепка
Наилучшего из миров.
Продолжение сна — неизвестно.
На запястье проснулась змея,
Затянула волшебную песню
И навек усыпила тебя…
Se le lampade esauriscono l'olio,
Le lampade si spengono e basta.
Dormire come un serpente al polso
Morte dal viso soddisfatto e ben nutrito.
Non svegliare questa strana signora -
Lascialo guardare il suo sogno artistico,
Dove in una grande cornice dorata
Leonardo piegò l'orizzonte.
Il cielo divenne un pesante ferro di cavallo,
La Terra si è trasformata in un uovo,
Il guscio è pronto per rompersi
Miliardi di particelle di "tu" e "io".
Leonardo la trafiggerà con un ramo,
Su cui ci sono sette spine aguzze -
Nessuno schizzo, nessun diagramma, nessun calco
Il migliore dei mondi.
La continuazione del sonno è sconosciuta.
Un serpente si è svegliato al polso,
ha cantato una canzone magica
E ti ho cullato per sempre...
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi