A Sparrow On A Christmas Morning - Marko Hietala
С переводом

A Sparrow On A Christmas Morning - Marko Hietala

Год
2014
Язык
`Inglese`
Длительность
235310

Di seguito il testo della canzone A Sparrow On A Christmas Morning , artista - Marko Hietala con traduzione

Testo " A Sparrow On A Christmas Morning "

Testo originale con traduzione

A Sparrow On A Christmas Morning

Marko Hietala

Оригинальный текст

Sleep the flowers of the vale underneath the snow

Turned to ice with winter’s grasp, water’s playful flow

A sparrow, a tiny one.

Cold north wants you undone

Turned to ice with winter’s grasp, water’s playful flow

At the yard of a poor man’s house, a girl kind and dear:

A seed for you my tiny one, a seed for you right here!

Oh, you poor homeless thing.

Christmas cannot make you sing

Seed for you my tiny one, seed for you right here!

Heart and wing afluttering, the girl and the bird

Featherlight touch on her palm and a voice she’s heard:

Blessings to you my dear!

Your kindness brought me here

Featherlight touch on her palm and a voice she’s heard

I have lived your life, oh child, and to you I tell,

That I am your brother’s ghost, and I knew you well

This seed grown by the sun, a kindness to a tiny one

Gift for your dead brother’s ghost.

Still he knows you well.

…There is also a note from Marco Hietala:

The story of the sparrow is a sad one.

Child death was way more frequent in the past of course.

Writer of the song Zacharias Topelius and his family lost their one

Year old son Rafael Topelius and Z.

Topelius' sorrow took a more concrete form in this particular poem.

The writer’s love of nature also comes across as the other of the

Main characters is a tiny bird.

Quite like in the «Sylvia's Song» also.

In this simple song the Finnish people have their own «Ghost of

Christmas» to compete with the ones Charles

Dickens wrote about in his «A Christmas Carol».

Перевод песни

Dormi i fiori della valle sotto la neve

Trasformato in ghiaccio con la presa dell'inverno, il flusso giocoso dell'acqua

Un passero, piccolo.

Il freddo nord ti vuole disfatto

Trasformato in ghiaccio con la presa dell'inverno, il flusso giocoso dell'acqua

Nel cortile di una casa di un povero, una ragazza gentile e cara:

Un seme per te mio piccolo, un seme per te proprio qui!

Oh, povero senzatetto.

Il Natale non può farti cantare

Semina per te mio piccolo, semina per te proprio qui!

Cuore e ali svolazzanti, la ragazza e l'uccello

Tocco leggero di piume sul palmo della mano e una voce che ha sentito:

Benedizioni a te mia cara!

La tua gentilezza mi ha portato qui

Tocco leggero come una piuma sul palmo della mano e una voce che ha sentito

Ho vissuto la tua vita, oh bambino, e a te lo dico,

Che sono il fantasma di tuo fratello e ti conoscevo bene

Questo seme cresciuto dal sole, una gentilezza verso un piccolo

Regalo per il fantasma di tuo fratello morto.

Eppure ti conosce bene.

…C'è anche una nota di Marco Hietala:

La storia del passero è triste.

La morte infantile era molto più frequente in passato, ovviamente.

L'autore della canzone Zacharias Topelius e la sua famiglia hanno perso la loro

Il figlio di un anno Rafael Topelius e Z.

Il dolore di Topelius ha preso una forma più concreta in questa particolare poesia.

L'amore dello scrittore per la natura si manifesta anche come l'altro dei

Il protagonista è un uccellino.

Proprio come anche in "Sylvia's Song".

In questa semplice canzone i finlandesi hanno il loro «Ghost of

Natale» per competere con quelli di Charles

Dickens ha scritto nel suo «Canto di Natale».

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi