Мой Ритм (Переиздание 2016) - Маршал Ашроев
С переводом

Мой Ритм (Переиздание 2016) - Маршал Ашроев

  • Альбом: Extension Переиздание

  • Anno di rilascio: 2016
  • Lingua: russo
  • Durata: 3:32

Di seguito il testo della canzone Мой Ритм (Переиздание 2016) , artista - Маршал Ашроев con traduzione

Testo " Мой Ритм (Переиздание 2016) "

Testo originale con traduzione

Мой Ритм (Переиздание 2016)

Маршал Ашроев

Оригинальный текст

Я не хочу чтоб оставалось многое в мечтах.

Я просто поднимаюсь выше к небесам и солнцу.

Но всё идёт не так как хочется наверно, что-то нам мешает.

Приближение словами и поступками.

Я карабкаюсь по стенам и скалам ледяным с улыбкой.

Потому что я в надежде подойти к тебе по ближе.

Хотя бы дотянуться до тебя рукой да и потрогать.

Боже ты такая милая как ангел ты прелестное создание.

Я готов разбиться для тебя в кусочки мелкие.

И собраться снова, но уже конечно по другому.

Даже как-то так, чтоб мы остались вместе.

Я попробую, конечно, если ты не против.

Даже если будет трудно да и тяжко на душе.

Но преграды это ведь не повод отступать назад!

А это значит соберу я свои мысли и пойду вперёд!

И надеюсь я обрадую тебя.

Припев

И вот я наконец касаюсь твоих нежных губ.

Ты дышишь очень сильно и стучит сердечко в такт.

Ты поймала неожиданно мой ритм и слилась.

В объятиях моих ты чувствуешь себя теплее.

Поднимаюсь по ступенькам выше да и выше.

Приближаюсь с каждым разом я всё ближе и почти уж до упора.

Я вижу что ты рада мне уже очень да и мне приятно!

Давай же подойди ко мне по ближе слышишь?

Мысленно ведь я всегда с тобой и даже на огромном расстоянии.

Я иду бегу лечу к тебе на встречу и надеюсь встречу.

Ты прекрасно выглядишь ты знаешь для меня ты многое.

И многое не ясно ведь мы встретились недавно.

И я вижу ты довольна да и улыбаешься всегда.

Как же твоё имя дорогая ты мне скажешь?

Моё имя Таня, ну, а как тебя зовут.

Называют меня Маршалом, но в реальности я Игорь!

Это так приятно и как будто мы давно знакомы.

Со мной давно такого не было я в тебя наверное влюблён!

Ну зая, блин, словами это ведь не передать!

Перевод песни

Non voglio che rimanga molto nei miei sogni.

Mi alzo solo più in alto verso il cielo e il sole.

Ma non tutto va come vorresti, probabilmente qualcosa ci sta fermando.

Approssimazione in parole e fatti.

Mi arrampico su pareti e rocce ghiacciate con un sorriso.

Perché spero di avvicinarmi a te.

Almeno allunga una mano verso di te e toccala.

Dio sei così carino come un angelo sei una creatura adorabile.

Sono pronto a spezzarti in piccoli pezzi per te.

E tornare insieme, ma ovviamente in un modo diverso.

Anche in qualche modo per stare insieme.

Ci proverò, ovviamente, se non ti dispiace.

Anche se sarà difficile e duro per l'anima.

Ma gli ostacoli non sono un motivo per fare un passo indietro!

E questo significa che raccoglierò i miei pensieri e andrò avanti!

E spero di renderti felice.

Coro

E ora finalmente tocco le tue tenere labbra.

Respiri molto forte e il tuo cuore batte a ritmo.

Hai catturato inaspettatamente il mio ritmo e ti sei fuso.

Tra le mie braccia ti senti più caldo.

Salgo le scale sempre più in alto.

Mi avvicino ogni volta, mi avvicino e quasi fino in fondo.

Vedo che sei già molto felice con me e io sono contento!

Dai, vieni più vicino a me, hai sentito?

Mentalmente, in fondo, sono sempre con te e anche a grande distanza.

Vado, corro, volo per incontrarti e spero di incontrarti.

Stai benissimo, sai molto per me.

E molto non è chiaro perché ci siamo incontrati di recente.

E vedo che sei felice e sempre sorridente.

Come mi dici il tuo nome caro?

Mi chiamo Tanya, beh, come ti chiami.

Mi chiamano Maresciallo, ma in realtà sono Igor!

È così bello ed è come se ci conoscessimo da molto tempo.

Non mi succedeva da molto tempo, probabilmente sono innamorato di te!

Bene, zaya, maledizione, le parole non possono trasmetterlo!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi