Les oiseaux de passage - Maxime Le Forestier
С переводом

Les oiseaux de passage - Maxime Le Forestier

  • Anno di rilascio: 2021
  • Lingua: francese
  • Durata: 4:07

Di seguito il testo della canzone Les oiseaux de passage , artista - Maxime Le Forestier con traduzione

Testo " Les oiseaux de passage "

Testo originale con traduzione

Les oiseaux de passage

Maxime Le Forestier

Оригинальный текст

Oh!

vie heureuse des bourgeois!

Qu’avril bourgeonne

Ou que décembre gèle, ils sont fiers et contents.

Ce pigeon est aimé trois jours par sa pigeonne

Ca lui suffit, il sait que l’amour n’a qu’un temps.

Ce dindon a toujours béni sa destinée.

Et quand vient le moment de mourir il faut voir

Cette jeune oie en pleurs: «C'est là que je suis née

Je meurs près de ma mère et j’ai fait mon devoir.»

Elle a fait son devoir!

C’est-à-dire que oncques

Elle n’eut de souhait impossible, elle n’eut

Aucun rêve de lune, aucun désir de jonque

L’emportant sans rameurs sur un fleuve inconnu.

Et tous sont ainsi faits!

Vivre la même vie

Toujours pour ces gens-là cela n’est point hideux

Ce canard n’a qu’un bec, et n’eut jamais envie

Ou de n’en plus avoir ou bien d’en avoir deux.

Ils n’ont aucun besoin de baiser sur les lèvres

Et, loin des songes vains, loin des soucis cuisants

Possèdent pour tout cœur un viscère sans fièvres

Un coucou régulier et garanti dix ans!

Oh!

les gens bienheureux… Tout à coup, dans l’espace

Si haut qu’il semble aller lentement, un grand vol

En forme de triangle arrive, plane et passe.

Où vont-ils?

Qui sont-ils?

Comme ils sont loin du sol!

Regardez-les passer!

Eux, ce sont les sauvages.

Ils vont où leur désir le veut, par-dessus monts

Et bois, et mers, et vents, et loin des esclavages.

L’air qu’ils boivent feraient éclater vos poumons.

Regardez-les!

Avant d’atteindre sa chimère

Plus d’un, l’aile rompue et du sang plein les yeux

Mourra.

Ces pauvres gens ont aussi femme et mère

Et savent les aimer aussi bien que vous, mieux.

Pour choyer cette femme et nourrir cette mère

Ils pouvaient devenir volaille comme vous.

Mais ils sont avant tout les fils de la chimère

Des assoiffés d’azur, des poètes, des fous.

Regardez-les, vieux coq, jeune oie édifiante!

Rien de vous ne pourra monter aussi haut qu’eux.

Et le peu qui viendra d’eux à vous, c’est leur fiente.

Les bourgeois sont troublés de voir passer les gueux.

Regardez-les, vieux coq, jeune oie édifiante!

Rien de vous ne pourra monter aussi haut qu’eux.

Et le peu qui viendra d’eux à vous, c’est leur fiente.

Les bourgeois sont troublés de voir passer les gueux.

Перевод песни

Oh!

buona vita dei borghesi!

Che aprile germogli

O dicembre gela, sono orgogliosi e felici.

Questo piccione è amato tre giorni dalla sua colomba

Questo gli basta, sa che l'amore è di breve durata.

Questo tacchino ha sempre benedetto il suo destino.

E quando è ora di morire devi vedere

Questa giovane oca che piange: "Ecco dove sono nata

Muoio vicino a mia madre e ho fatto il mio dovere".

Ha fatto il suo dovere!

Vale a dire una volta

Non aveva desideri impossibili, non ne aveva

Nessun sogno lunare, nessun desiderio spazzatura

Vincere senza remi su un fiume sconosciuto.

E sono tutti così fatti!

Vivi la stessa vita

Sempre per queste persone non è orribile

Questa papera ha un solo becco e non l'ha mai voluta

O non averne o averne due.

Non hanno bisogno di baci sulle labbra

E, lontano dai sogni vani, lontano dalle preoccupazioni brucianti

Possedere per tutto cuore un viscere senza febbri

Un normale orologio a cucù garantito per dieci anni!

Oh!

persone benedette... Improvvisamente, nello spazio

Così in alto sembra andare piano, un grande volo

A forma di triangolo arriva, si libra e passa.

Dove stanno andando?

Loro chi sono?

Quanto sono lontani da terra!

Guardali passare!

Sono i selvaggi.

Vanno dove vuole il loro desiderio, sulle montagne

E boschi, e mari, e venti, e lontani dalla schiavitù.

L'aria che bevono ti farebbe scoppiare i polmoni.

Guardali!

Prima di raggiungere la sua chimera

Più di uno con l'ala rotta e il sangue negli occhi

Morirà.

Questi poveri hanno anche una moglie e una madre

E saperli amare come te, meglio.

Per coccolare questa donna e nutrire questa madre

Potrebbero diventare uccelli come te.

Ma sono soprattutto i figli della chimera

Gli assetati di azzurro, i poeti, i pazzi.

Guardali, vecchio gallo, edificante giovane oca!

Nessuno di voi può salire più in alto di loro.

E il poco che ti verrà da loro è il loro sterco.

I borghesi sono turbati nel vedere passare i mendicanti.

Guardali, vecchio gallo, edificante giovane oca!

Nessuno di voi può salire più in alto di loro.

E il poco che ti verrà da loro è il loro sterco.

I borghesi sono turbati nel vedere passare i mendicanti.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi