Мешки под глазами - Мэйти
С переводом

Мешки под глазами - Мэйти

  • Год: 2019
  • Язык: russo
  • Длительность: 2:48

Di seguito il testo della canzone Мешки под глазами , artista - Мэйти con traduzione

Testo " Мешки под глазами "

Testo originale con traduzione

Мешки под глазами

Мэйти

Оригинальный текст

Спрячь меня от пасти серых дней,

Чёрное стекло, как религия, на стене моей.

Я будто протаскал свою молодость на спине,

И грех во мне поёт опять — мне остаётся не спать.

Я тысячу раз писал про снег над небом дома,

Моего порога, но я писал про снег, а не про бога.

Развязало войны, завязало войны сердце беспокойное…

Бегут ручьи опять, в них слёзы боли.

«Так не ново, удиви другим, да

Расскажи нам то, чего не слышали вовек…»

Но месяц уже в небе, и месяцу обидно —

Над месяцем смеется незнакомый человек.

«Короткая луна», — называют его

Остаток стороны, закрываемый небом.

Сад питает свое дерево вином,

А дереву бы маленький кусок света.

Спрячь меня от пасти серых дней,

Чёрное стекло, как религия, на стене моей.

Я будто протаскал свою молодость на спине,

И грех во мне поёт опять — мне остаётся не спать.

Боец за свет не любит темноту.

Боец не спит.

Свечи горят всю ночь…

Свечи горят всю ночь…

Свечи горят всю ночь…

Я воюю за любовь.

Я всегда теряю,

Никому не верю, никому не доверяю,

Никому, кроме всех, кто со мной… Тысячи…

Я храню тайны все, хоть меня высечи.

Я в этой темноте под бровями

Прячу свое счастье и знаю, что мне

Простят все стишки, ведь грешки,

Что носил я, — это мешки под глазами.

Это мешки под…

Спит девчонка на краю тусовки.

Солнце утопило в горизонт свои кроссовки.

Группа на плакате не спит.

Группу на плакате одобряет её папа.

Вряд ли остановится тоска по небу,

Даже если солнце через лёд согреет камни.

Вряд ли остановится тоска по небу,

Даже если солнце через лёд согреет камни.

Спит девчонка на краю тусовки.

Солнце утопило в горизонт свои кроссовки.

Группа на плакате не спит.

Группу на плакате одобряет её папа.

Вряд ли остановится тоска по небу,

Даже если солнце через лёд согреет камни.

Вряд ли остановится тоска по небу,

Даже если солнце через лёд согреет камни.

Перевод песни

Nascondimi dalle fauci dei giorni grigi,

Vetro nero, come la religione, sul mio muro.

mi sembra di aver trascinato la mia giovinezza sulla schiena,

E il peccato in me canta di nuovo: non riesco a dormire.

Ho scritto mille volte della neve sopra il cielo a casa,

A casa mia, ma ho scritto di neve, non di Dio.

Ha scatenato guerre, un cuore inquieto ha scatenato guerre...

I ruscelli scorrono di nuovo, lacrime di dolore in loro.

“Quindi non è nuovo, sorprendi gli altri, sì

Raccontaci qualcosa che non sentivi da molto tempo..."

Ma il mese è già nel cielo, e il mese è offeso -

Uno sconosciuto ride della luna.

"Short Moon", lo chiamano

Il resto del lato, chiuso dal cielo.

Il giardino nutre il suo albero di vino,

E un albero avrebbe un piccolo pezzo di luce.

Nascondimi dalle fauci dei giorni grigi,

Vetro nero, come la religione, sul mio muro.

mi sembra di aver trascinato la mia giovinezza sulla schiena,

E il peccato in me canta di nuovo: non riesco a dormire.

Un combattente per la luce non ama l'oscurità.

Il combattente non dorme.

Candele accese tutta la notte...

Candele accese tutta la notte...

Candele accese tutta la notte...

Combatto per amore.

perdo sempre

Non mi fido di nessuno, non mi fido di nessuno

Nessuno tranne tutti quelli che sono con me... Migliaia...

Tengo i segreti di tutto, anche se mi frustini.

Sono in questa oscurità sotto le sopracciglia

Nascondo la mia felicità e so che io

Perdona tutte le rime, perché peccati,

Quello che indossavo erano borse sotto gli occhi.

Queste sono borse per...

La ragazza dorme ai margini della festa.

Il sole affondava le sue scarpe da ginnastica nell'orizzonte.

Il gruppo sul poster non dorme.

Il gruppo sul poster è approvato da suo padre.

È improbabile che la nostalgia del cielo si fermi,

Anche se il sole scalda le pietre attraverso il ghiaccio.

È improbabile che la nostalgia del cielo si fermi,

Anche se il sole scalda le pietre attraverso il ghiaccio.

La ragazza dorme ai margini della festa.

Il sole affondava le sue scarpe da ginnastica nell'orizzonte.

Il gruppo sul poster non dorme.

Il gruppo sul poster è approvato da suo padre.

È improbabile che la nostalgia del cielo si fermi,

Anche se il sole scalda le pietre attraverso il ghiaccio.

È improbabile che la nostalgia del cielo si fermi,

Anche se il sole scalda le pietre attraverso il ghiaccio.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi