Di seguito il testo della canzone Rise From Your Tomb , artista - Melodysheep con traduzione
Testo originale con traduzione
Melodysheep
He was a great dog, a great friend.
(speaking)
The best dog a kid could have.
(speaking)
He’ll be always be there, Victor.
(speaking)
When you lose someone you love, they will never leave you.
(speaking)
They just move into a special place in your heart.
(speaking)
I don’t want him in my heart.
I want him here with me.
Mr. Whiskers had a dream about you last night.
It’s a omen.
If Mr. Whiskers dreams about you, something big is gonna happen.
Rise from your tomb!
Rise colossus, Rise!
We shall be reunited once again!
Come, come, welcome!
You’re alive!
Sparky!
You’re alive!
Your dog is alive!
I thought you were gone.
I never wanna lose you.
You brought a animal back from the dead?
Four, three, two, one.
It has something to do with the lightning.
I don’t really understand it.
With lightning, and boom and hissss…
Lightning is simply electricity.
Clouds are angry, making storms.
When the two wires meet, BOOM!
The circuit is complete
We are wires and spring and cables to send the messages.
(Send the messages)
Even after death, the wiring remains.
Watch, as the muscles respond to the electricity.
Soon, you shall be awakened.
(Soon you shall be awakened.)
Tonight, we shall bring the dead to life.
Mr. Whiskers had a dream about you last night.
It’s a omen.
If Mr. Whiskers dreams about you, something big is gonna happen.
Rise from your tomb!
Rise colossus, Rise!
We shall be reunited once again!
Come, come, welcome!
You’re alive!
Sparky!
You’re alive!
Your dog is alive!
I thought you were gone.
I never wanna lose you.
Promise you will never running off.
Okay?
(end)
Era un grande cane, un grande amico.
(A proposito di)
Il miglior cane che un bambino possa avere.
(A proposito di)
Sarà sempre lì, Victor.
(A proposito di)
Quando perdi qualcuno che ami, non ti lasceranno mai.
(A proposito di)
Si spostano semplicemente in un posto speciale nel tuo cuore.
(A proposito di)
Non lo voglio nel mio cuore.
Lo voglio qui con me.
Il signor Whiskers ha fatto un sogno su di te la scorsa notte.
È un presagio.
Se il signor Whiskers ti sogna, succederà qualcosa di grande.
Alzati dalla tua tomba!
Alzati colosso, Alzati!
Ci ritroveremo di nuovo insieme!
Vieni, vieni, benvenuto!
Sei vivo!
Scintillante!
Sei vivo!
Il tuo cane è vivo!
Pensavo te ne fossi andato.
Non voglio mai perderti.
Hai riportato in vita un animale?
Quattro, tre, due, uno.
Ha qualcosa a che fare con i fulmini.
Non lo capisco davvero.
Con fulmini, e boom e sibilo...
Il fulmine è semplicemente elettricità.
Le nuvole sono arrabbiate, creano tempeste.
Quando i due fili si incontrano, BOOM!
Il circuito è completo
Siamo fili, molle e cavi per inviare i messaggi.
(Invia i messaggi)
Anche dopo la morte, il cablaggio rimane.
Guarda come i muscoli rispondono all'elettricità.
Presto sarai svegliato.
(Presto sarai svegliato.)
Stanotte riporteremo in vita i morti.
Il signor Whiskers ha fatto un sogno su di te la scorsa notte.
È un presagio.
Se il signor Whiskers ti sogna, succederà qualcosa di grande.
Alzati dalla tua tomba!
Alzati colosso, Alzati!
Ci ritroveremo di nuovo insieme!
Vieni, vieni, benvenuto!
Sei vivo!
Scintillante!
Sei vivo!
Il tuo cane è vivo!
Pensavo te ne fossi andato.
Non voglio mai perderti.
Prometti che non scapperai mai.
Bene?
(fine)
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi