Nakhla Dog - Meursault
С переводом

Nakhla Dog - Meursault

Год
2019
Язык
`Inglese`
Длительность
284500

Di seguito il testo della canzone Nakhla Dog , artista - Meursault con traduzione

Testo " Nakhla Dog "

Testo originale con traduzione

Nakhla Dog

Meursault

Оригинальный текст

With a heart of sand and a head of coal

Oh, Nakhla dog, oh, Nakhla dog

And who would have noticed

And who would have known you

Nakhla dog, oh, Nakhla dog

You be the meteor and I’ll be the ground below

You be the chainsaw and I will be the pine

And with a flash of paint across my waist

I will be waiting with my head on fire

And all at once, like ashes in the moment

Oh, Nakhla dog, oh, Nakhla dog

You be the meteor and I’ll be the ground below

You be the chainsaw and I will be the pine

And with a flash of paint across my waist

I will be waiting with my head on fire

And I will be waiting with a wagging tail

(Spoken:

The Nakhla meteorite fell to Earth on June 28th, 1911, at approximately 9 AM in

Egypt.

Several explosions were heard before it fell to Earth, landing in an

area 4.5 kilometers in diameter, with around 40 pieces being recovered.

The fragments were buried in the ground up to a meter deep.

One fragment was

said to have landed on a dog, as observed by a local farmer, vaporizing the

animal instantly.

Since no remains of the dog were recovered, and there were no

other eyewitnesses to the dog’s demise, this story remains apocryphal.

However, the story of the Nakhla dog has since become something of a legend

among astronomers.)

Перевод песни

Con un cuore di sabbia e una testa di carbone

Oh, cane Nakhla, oh, cane Nakhla

E chi se ne sarebbe accorto

E chi ti avrebbe conosciuto

Cane Nakhla, oh, cane Nakhla

Tu sarai la meteora e io sarò il terreno sottostante

Tu sarai la motosega e io sarò il pino

E con un lampo di vernice sulla mia vita

Aspetterò con la testa in fiamme

E tutto in una volta, come cenere nel momento

Oh, cane Nakhla, oh, cane Nakhla

Tu sarai la meteora e io sarò il terreno sottostante

Tu sarai la motosega e io sarò il pino

E con un lampo di vernice sulla mia vita

Aspetterò con la testa in fiamme

E ti aspetterò con una coda scodinzolante

(parlato:

Il meteorite Nakhla cadde sulla Terra il 28 giugno 1911, alle 9:00 circa in

Egitto.

Sono state udite diverse esplosioni prima che cadesse sulla Terra, atterrando in un

un'area di 4,5 chilometri di diametro, con circa 40 pezzi recuperati.

I frammenti furono sepolti nel terreno fino a un metro di profondità.

Un frammento lo era

si dice sia atterrato su un cane, come osservato da un contadino locale, vaporizzando il

animale all'istante.

Dal momento che non sono stati recuperati resti del cane e non c'erano

altri testimoni oculari della morte del cane, questa storia rimane apocrifa.

Tuttavia, la storia del cane Nakhla da allora è diventata una sorta di leggenda

tra gli astronomi.)

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi