Di seguito il testo della canzone Recueillement , artista - Michael Houstoun, Jenny Wollerman, Claude Debussy con traduzione
Testo originale con traduzione
Michael Houstoun, Jenny Wollerman, Claude Debussy
Sois sage, ô ma Douleur, et tiens-toi plus tranquille;
Tu réclamais le Soir: il descend, le voici:
Une atmosphère obscure enveloppe la ville
Aux uns portant la paix, aux autres le souci
Tandis que des mortels la multitude vile
Sous le fouet du Plaisir, ce bourreau sans merci
Va cueillir des remords dans la fête servile
Ma Douleur, donne-moi la main;
viens par ici
Loin d’eux.
Vois se pencher les défuntes Années
Sur les balcons du ciel, en robes surannées
Surgir des fonds de l’eau le Regret souriant
Le Soleil moribond s’endormir sous une arche;
Et, comme un long linceul traînant à l’Orient
Entends, ma chère, entends la douce Nuit qui marche
Sii saggio, o mio dolore, e sii più calmo;
Hai rivendicato la Sera: scende, eccola:
Un'atmosfera oscura avvolge la città
Ad alcuni portare pace, ad altri preoccupazione
Mentre dei mortali la vile moltitudine
Sotto la frusta del Piacere, questo spietato carnefice
Coglierà il rimorso dalla festa umile
Dolore mio, dammi la mano;
Vieni qui
Lontano da loro.
Guarda gli anni defunti magri
Sui balconi del paradiso, con abiti all'antica
Sorge dalle profondità dell'acqua il sorridente Rimpianto
Il sole morente che si addormenta sotto un arco;
E, come un lungo sudario che si trascina verso Oriente
Ascolta, mia cara, ascolta la dolce Notte che cammina
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi