Di seguito il testo della canzone Joueurs De Blues , artista - Michel Jonasz con traduzione
Testo originale con traduzione
Michel Jonasz
Tu t’mets l’cambouis sur les mains ou tu mets le cap sur les îles
Une mauvaise note au destin ou un bon point si c’est facile
T’es dans ta rue dans la ville, un walkman collé sur l’nombril
Enfant noir femme de Toulouse
Tous ceux qui chantent: «I was born to lose».
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues
Trafiquants d’armes ou douaniers, Cousteau Bombard ou Caroline
Un sage assis sous un cerisier, Mère Térésa, Frère Luther King
Tu plais t’emballes et tu frimes ou t’attends la mort et tu trimes
Le blanc qui chante Toulouse, le noir chante: «I was born to lose».
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues
Mecs de la Mecque, gars d’la Garonne
Salut Pépita !
Où est le shérif, que je l’assomme?
Belle marquise, Mesrine, belle baronne
Mille et mille et mille et mille millions d’personnes
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues.
Ti prendi il grasso sulle mani o salpi per le isole
Un brutto voto nel destino o un buon punto se è facile
Sei nella tua strada in città, un walkman bloccato sull'ombelico
Bambina nera di Tolosa
Tutti quelli che cantano: "Sono nato per perdere".
Giocatori blues, noi siamo giocatori blues
Giocatori blues, noi siamo giocatori blues
Giocatori blues, noi siamo giocatori blues
Giocatori blues, noi siamo giocatori blues
Commercianti d'armi o doganieri, Cousteau Bombard o Caroline
Un saggio seduto sotto un ciliegio, Madre Teresa, fratello Luther King
Ti piace lasciarti trasportare e metterti in mostra o aspetti la morte e ti affatica
Il bianco che canta Tolosa, il nero canta: "Sono nato per perdere".
Giocatori blues, noi siamo giocatori blues
Giocatori blues, noi siamo giocatori blues
Giocatori blues, noi siamo giocatori blues
Giocatori blues, noi siamo giocatori blues
Ragazzi della Mecca, ragazzi della Garonna
Ciao Pepita!
Dov'è lo sceriffo, lascia che lo metta fuori combattimento?
Bella marchesa, Mesrine, bella baronessa
Mille e mille e mille e mille milioni di persone
Giocatori blues, noi siamo giocatori blues
Giocatori blues, noi siamo giocatori blues
Giocatori blues, noi siamo giocatori blues
Giocatori blues, noi siamo giocatori blues
Giocatori blues, noi siamo giocatori blues
Giocatori blues, noi siamo giocatori blues.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi