Dans ma mémoire elle était bleue - Michel Sardou
С переводом

Dans ma mémoire elle était bleue - Michel Sardou

  • Альбом: L'essentiel des albums studio

  • Год: 2009
  • Язык: francese
  • Длительность: 4:36

Di seguito il testo della canzone Dans ma mémoire elle était bleue , artista - Michel Sardou con traduzione

Testo " Dans ma mémoire elle était bleue "

Testo originale con traduzione

Dans ma mémoire elle était bleue

Michel Sardou

Оригинальный текст

Que ce soit Danube ou Volga, les feuilles mortes sur la Maritza

Le fleuve est noir devant mes yeux, dans ma mémoire, il était bleu.

Cette petite fille sur la photo, premier amour premier duo

Elle n’avait pas le même regard, il était bleu dans ma mémoire.

Le toit du Kilimandjaro et la montagne Eldorado

Les jours heureux, les nuits barbares

Ils étaient bleus dans ma mémoire.

La croix sur la baie de Rio, les nuits gitanes de Bilbao

Ce roman noir écrit à deux, dans ma mémoire, il était bleu.

L’oiseau sacré, l’oiseau géant qui passait dans mon ciel d’enfant

Dans ma mémoire, il était bleu.

La liberté au fond du trou, les mains liées, la corde au cou

Quand il rêvait de la revoir, elle était bleue dans sa mémoire.

Bateaux-prisons chargés d'ébène, champs de coton et chant de haine

Chanson d’espoir, chanson d’adieu, la musique noire, elle était bleue.

Le toit du Kilimandjaro et la montagne Eldorado

Les jours heureux, les nuits barbares

Ils étaient bleus dans ma mémoire.

La croix sur la baie de Rio, les nuits gitanes de Bilbao

Ce roman noir écrit à deux, dans ma mémoire il était bleu.

La terre des hommes, la terre du feu

Celle qui a sacrifié ses Dieux, comme une orange, elle était bleue.

Перевод песни

Che si tratti del Danubio o del Volga, i morti se ne vanno sul Maritza

Il fiume è nero davanti ai miei occhi, nella mia memoria era blu.

Quella bambina nella foto, primo amore primo duo

Non aveva lo stesso aspetto, era blu nella mia memoria.

Il tetto del Kilimangiaro e il monte Eldorado

I giorni felici, le notti barbariche

Erano blu nella mia memoria.

La croce sulla baia di Rio, le notti gitane di Bilbao

Questo romanzo nero scritto da due, nella mia memoria, era blu.

L'uccello sacro, l'uccello gigante che ha attraversato il cielo della mia infanzia

Nella mia memoria, era blu.

Libertà nel buco, mani legate, corda intorno al collo

Quando sognava di rivederla, era azzurra nella sua memoria.

Navi carcerarie cariche di ebano, campi di cotone e canti d'odio

Canzone di speranza, canzone di addio, musica nera, era blu.

Il tetto del Kilimangiaro e il monte Eldorado

I giorni felici, le notti barbariche

Erano blu nella mia memoria.

La croce sulla baia di Rio, le notti gitane di Bilbao

Questo romanzo nero scritto da due, nella mia memoria era blu.

La terra degli uomini, la terra del fuoco

Lei che ha sacrificato i suoi dei, come un'arancia, era blu.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi