Un jour la liberté - Michel Sardou
С переводом

Un jour la liberté - Michel Sardou

Год
2021
Язык
`francese`
Длительность
573760

Di seguito il testo della canzone Un jour la liberté , artista - Michel Sardou con traduzione

Testo " Un jour la liberté "

Testo originale con traduzione

Un jour la liberté

Michel Sardou

Оригинальный текст

Le monde vieillit.

Le monde périt.

Le monde va bientôt disparaître.

Mais ne crains rien.

Un jour prochain,

Il te fera renaître

Fille de Dieu,

Fille de Dieu.

Fille de Dieu,

Fille de Dieu.

Bientôt la terre,

De sang couverte,

Verra l’agneau des cieux paraître.

Mais ne crains rien.

Un jour prochain,

Il nous fera renaître

Fille de Dieu,

Fille de Dieu.

Fille de Dieu,

Fille de Dieu.

Un jour, la liberté,

Cette fille au bras levé,

Belle comme un ciel d'été,

Nous fera renaître.

Un jour, l’humanité,

D’un mot «Fraternité»,

D’un long rêve éveillé,

Elle nous fera renaître,

Elle nous fera renaître.

Mes aïeux furent bons patriotes

Mais n'étaient pas des sans-culottes

Car, n’en déplaise à Robespierre,

Et autres ci-devant derrières,

Le fait de gouverner cul-nu

N’est pas un brevet de vertu.

Si la France était menacée,

Comme eux j’irais mourir à pied,

Peut-être bien au même endroit,

Quelqu’un me dira: «Ça ira !»

Mais qu’on brûle un bout de mon champ,

Alors je me ferais chouan.

Il était déjà vieux, le siècle des Lumières,

Quand il a décidé d’en vivre les idées,

Ignorant les menaces d’une soirée de Brumaire

Qui mangerait en herbe la jeune liberté,

Elle avait de bonnes intentions,

La Révolution.

Dans sa juste révolte et sa belle innocence,

Elle permettait d’un coup à chacun d’exister.

Humain sans rien devoir au hasard de naissance,

Elle nous faisait égaux dans la fraternité.

Elle avait de bonnes intentions,

La Révolution,

La Révolution.

Mes aïeux furent bons patriotes

Mais n'étaient pas des sans-culottes

Car, n’en déplaise a Robespierre,

Et autres ci-devant-derrières,

Le fait de gouverner cul-nu

N’est pas un brevet de vertu.

Si la patrie est en danger,

Je fais serment de m’engager.

J’irai au moulin de Valmy,

Au pont d’Arcole, à Rivoli,

Mais qu’on touche un cheveu des miens,

Et je me ferai vendéen.

Pour proclamer les Droits de l’Homme,

Je m’inscrirai aux Jacobins

Mais comme je crois au droit des hommes,

Je passerai aux Girondins.

Pourquoi a-t-elle si vite, au gré des circonstances,

Oublié l’essentiel des leçons de Voltaire,

Proclamé des suspects, prêché l’intolérance,

Transformé Germinal en un froid Vendémiaire?

Elle avait de bonnes intentions,

La Révolution.

Elle avait de bonnes intentions,

La Révolution.

Un jour, la liberté,

Cette fille au bras levé,

Belle comme un ciel d'été,

Nous fera renaître.

Un jour, l’humanité,

D’un mot «Fraternité»,

D’un long rêve éveillé,

Elle nous fera renaître,

Elle nous fera renaître.

Перевод песни

Il mondo sta invecchiando.

Il mondo muore.

Il mondo scomparirà presto.

Ma non temere.

Un giorno presto,

Ti farà rinascere

Figlia di Dio,

Figlia di Dio.

Figlia di Dio,

Figlia di Dio.

Presto la terra,

Coperto di sangue,

Vedrà apparire l'agnello del cielo.

Ma non temere.

Un giorno presto,

Ci farà rinascere

Figlia di Dio,

Figlia di Dio.

Figlia di Dio,

Figlia di Dio.

Un giorno, la libertà,

Quella ragazza con il braccio alzato,

Bello come un cielo d'estate,

Ci riporterà in vita.

Un giorno, l'umanità,

Da una parola “Fratellanza”,

Da un lungo sogno ad occhi aperti,

Lei ci farà rinascere,

Ci riporterà in vita.

I miei antenati erano buoni patrioti

Ma non erano sanculotti

Perché, senza offesa per Robespierre,

E altri in alto dietro,

Dominando nudo

Non è un brevetto di virtù.

Se la Francia fosse minacciata,

Come loro, morirei a piedi,

Forse nello stesso posto

Qualcuno mi dirà: "Va tutto bene!"

Ma brucia un pezzo del mio campo,

Allora io andrei choan.

Era già vecchio, l'Illuminismo,

Quando ha deciso di vivere le idee,

Ignorando le minacce di un gruppo di Brumaire

Chi mangerebbe l'erba della giovane libertà,

Aveva buone intenzioni,

La rivoluzione.

Nella sua giusta rivolta e nella sua bella innocenza,

All'improvviso ha permesso a tutti di esistere.

Umano senza che nulla sia dovuto al caso di nascita,

Ci ha resi uguali in fratellanza.

Aveva buone intenzioni,

La rivoluzione,

La rivoluzione.

I miei antenati erano buoni patrioti

Ma non erano sanculotti

Perché, con il dovuto rispetto per Robespierre,

E altri sopra,

Dominando nudo

Non è un brevetto di virtù.

Se la patria è in pericolo,

Giuro di impegnarmi.

Andrò al Moulin de Valmy,

Al ponte di Arcole, a Rivoli,

Ma tocchiamo un mio capello,

E diventerò una Vandea.

Per proclamare i diritti dell'uomo,

Mi registrerò per i giacobini

Ma poiché credo nei diritti degli uomini,

Andrò dai Girondini.

Perché ha fatto così in fretta, a seconda delle circostanze,

Ho dimenticato la maggior parte delle lezioni di Voltaire,

Proclamati sospetti, predicato intolleranza,

Ha trasformato Germinal in un freddo Vendémiaire?

Aveva buone intenzioni,

La rivoluzione.

Aveva buone intenzioni,

La rivoluzione.

Un giorno, la libertà,

Quella ragazza con il braccio alzato,

Bello come un cielo d'estate,

Ci riporterà in vita.

Un giorno, l'umanità,

Da una parola “Fratellanza”,

Da un lungo sogno ad occhi aperti,

Lei ci farà rinascere,

Ci riporterà in vita.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi