
Di seguito il testo della canzone Dromenland , artista - Mieke con traduzione
Testo originale con traduzione
Mieke
Ik ken een heel mooi sprookjesland
(Is het ver, is het ver hier vandaan)
Er is altijd wat spannends aan de hand
(Zouden wij er naartoe kunnen gaan)
Het ligt ergens heel ver over zee)
(Is het soms in Amerika)
Klaas Vaak neemt jullie allemaal mee
(Hoera hoera hoera)
Zing me maar na
Refr.:
Dromenland is het kinderland
Is het sprookjesland waar alle dieren als mensen
Zijn
Dromenland wonder boven wonderland
Oh wat is het fijn, voor groot en klein om hier te
Zijn
Wie is het mooiste in dromenland
(Vraag het spiegeltje maar aan de wand)
En wie knaagt er zo maar aan je huis
(Van je knibbel knebbel knabbel knuis)
Wie slaapt er alweer honderd jaar
(Met het mooie roosje in d’r haar)
En wie is die reus met die kleine knaap
(Nou die staan toch mooi voor aap)
Oh ik heb zo’n slaap
Refr.(2x)
Wie heeft haar schoentje hier laten staan
(Nou dat heeft Assepoester gedaan)
En wie zegt nog steeds dat niemand weet
(Dat ie Repel-Repelsteeltje heet)
De wolf, hij lust de geitjes graag
(Maar wat liggen ze toch zwaar op z’n maag)
Maar van wie heeft hij de meeste pijn
(Nou dat zou van Roodkapje moeten zijn)
Toe slaap maar fijn
Refr.(2x)
Conosco un bellissimo paese delle fate
(È lontano, è lontano da qui)
C'è sempre qualcosa di eccitante in corso
(Potremmo andare lì)
È da qualche parte molto lontano dal mare)
(A volte in America)
Klaas Spesso ti accompagna sempre
(evviva evviva evviva)
Canta per me
Rif.:
Dreamland è la terra dei bambini
È il paese delle fate in cui tutti gli animali sono umani
Essere
Meraviglia del paese dei sogni sopra il paese delle meraviglie
Oh com'è bello, per grandi e piccoli qui
Essere
Chi è la più bella nel paese dei sogni
(Chiedi solo lo specchio sul muro)
E che rosicchia proprio come la tua casa
(Dal tuo bocconcino bocconcino bocconcino nocca)
Chi dorme già cento anni
(Con la bella rosa tra i capelli)
E chi è quel gigante con quel ragazzino
(Beh, stanno bene per la scimmia)
Oh ho un tale sonno
Rif.(2x)
Chi ha lasciato qui la sua scarpa
(Bene Cenerentola ha fatto)
E chi dice ancora che nessuno lo sa
(Si chiama Repel-Trumpelstiltskin)
Il lupo, gli piacciono i bambini
(Ma sono così pesanti sul suo stomaco)
Ma chi fa più male?
(Beh, dovrebbe essere di Cappuccetto Rosso)
Allora dormi bene
Rif.(2x)
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi