
Di seguito il testo della canzone 't Afscheid , artista - Mieke con traduzione
Testo originale con traduzione
Mieke
Ik voelde zijn hand door mijn haar
En hij streelde mijn wang
En ik dacht het is voorbij
Nog even maar en dan zie ik hem
Nooit meer terug
Nog een zoen en ik dacht het is voorbij
Maak het kort, doe het vlug
De regen valt neer als een doek op het toneel
In zijn ogen stond niets meer, het werd me teveel
Het was het geluid van de trein, dat ik wist waar ik
Stond
En die trein neemt me mee, ver van waar ik iets vond
Het huis is de trein die mij meevoert, ver weg
Van de plaats waar ik toch nooit gelukkig zou zijn
Uit mijn raam zie ik wazig een stip nog staan
Ik sluit mijn ogen, ik ga hier voor altijd vandaan
De bomen die glijden voorbij aan mijn oog
Mijn gedachten zijn doelloos, mijn tranen zijn droog
In de verte, daar ligt weer de stad in de zon
Een nieuw leven begint waar het eens toch begon
De jaren met hem zijn voorbij, ook mijn jeugd
Is nu oud zonder liefde en ook zonder vreugd
Als een klok die niet tikt, maar wel slijt aan de muur
De prijs van het leven was toch veel te duur
Als een klok die niet tikt, maar wel slijt aan de muur
De prijs van het leven was toch veel te duur
Ho sentito la sua mano tra i miei capelli
E mi ha accarezzato la guancia
E ho pensato che fosse finita
Solo un po' e poi lo vedrò
mai indietro
Un altro bacio e ho pensato che fosse finita
Rendilo breve, rendilo veloce
La pioggia cade come un panno sul palco
Non c'era più niente nei suoi occhi, era diventato troppo
Era il suono del treno che sapevo dov'ero
Stava in piedi
E quel treno mi porta, lontano da dove ho trovato qualcosa
La casa è il treno che mi porta lontano
Dal luogo in cui non sarei mai felice
Fuori dalla mia finestra vedo un punto sfocato ancora in piedi
Chiudo gli occhi, vado via da qui per sempre
Gli alberi che scivolano oltre i miei occhi
I miei pensieri sono senza meta, le mie lacrime sono asciutte
In de verte, ecco la città al sole. di nuovo
Una nuova vita inizia dove una volta era iniziata
Gli anni con lui sono finiti, anche la mia giovinezza
Ora è vecchio senza amore e anche senza gioia
Come un orologio che non ticchetta, ma si consuma sul muro
Il prezzo della vita era troppo caro
Come un orologio che non ticchetta, ma si consuma sul muro
Il prezzo della vita era troppo caro
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi