Di seguito il testo della canzone Белые лошади , artista - Мика Ньютон con traduzione
Testo originale con traduzione
Мика Ньютон
Уже 11.01
И я иду из вечерней школы,
А ночь таинственна и темна
И ей не спится от рок-н-ролла
Уже 11.01
Луна ногами в окно стучится,
Но не нужна мне сейчас она
Ведь я сама улечу как птица
Chours
Припев:
Над этим городом, над этой площадью
Чёрные вороны — белые лошади
Была ли разница, годы ведь школьные
Синие, красные и рок-н-ролльные
Меня назвали не в честь неё
Её клубочек давно распутан
О снег, дождик водичку льёт
Ну здравствуй, милая Мика Ньютон
Меня назвали не в честь неё,
Но лишь она по ночам мне снится
Пусть кто-то третий о нас споёт,
А мы опять улетим как птицы
Chours
Припев:
Над этим городом, над этой площадью
Чёрные вороны — белые лошади
Была ли разница, годы ведь школьные
Синие, красные и рок-н-ролльные
Была ли разница, годы ведь школьные
Синие, красные и рок-н-ролльные
Già 11.01
E vengo dalla scuola serale,
E la notte è misteriosa e oscura
E non riesce a dormire dal rock and roll
Già 11.01
La luna bussa con i piedi alla finestra,
Ma non ho bisogno di lei ora
Dopotutto, io stesso volerò via come un uccello
ore
Coro:
Su questa città, su questa piazza
Corvi neri - cavalli bianchi
C'era una differenza, dopo tutto, gli anni scolastici
Blu, rosso e rock and roll
Non ho preso il suo nome
Il suo glomerulo è stato a lungo districato
Oh neve, pioggia versa acqua
Ebbene ciao caro Mika Newton
Non ho preso il suo nome,
Ma solo lei mi sogna di notte
Lascia che qualcun altro canti di noi
E torneremo a volare via come uccelli
ore
Coro:
Su questa città, su questa piazza
Corvi neri - cavalli bianchi
C'era una differenza, dopo tutto, gli anni scolastici
Blu, rosso e rock and roll
C'era una differenza, dopo tutto, gli anni scolastici
Blu, rosso e rock and roll
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi