Di seguito il testo della canzone Казаки , artista - Михаил Звездинский con traduzione
Testo originale con traduzione
Михаил Звездинский
Мы родились близ устьев русских рек,
Где нет конца ковыльному раздолью.
Иной привык холопствовать весь век,
А казаку нужны лишь конь и степь да воля.
Ой-да, горе не беда,
В России снова холода.
Ой-да, горе не беда,
В полях полынь да лебеда.
Ой-да, горе не беда,
Пройдут нелегкие года.
Ой-да, горе не беда,
Беда ведь тоже не беда.
Добыли мы Отечеству Сибирь,
Прошли ее до моря-океана.
Не золото влекло, манила ширь,
И вел не страх, а вера в атамана.
Ой-да, горе не беда,
Страшимся Божьего Суда.
Ой-да, горе не беда,
Наш атаман — он хоть куда.
Ой-да, горе не беда,
В огонь и в воду мы всегда.
Ой-да, горе не беда,
Когда рука твоя тверда.
Господь нам испытания припас;
Крестили плетью, с нас кресты срывали.
И пули расказачивали нас,
Но все-таки до сердца не достали.
Ой-да, горе не беда,
Свои князья или орда.
Ой-да, горе не беда,
Большевики иль господа.
Ой-да, горе не беда,
Кипит кровавая страда.
Ой-да, горе не беда,
Горит казачая звезда.
Простор, как брага, бродит по крови;
Упрямы мы, как скакуны степные,
Россия-матушка, нас позови —
Не подведут казаки боевые.
Ой-да, горе не беда,
Нахлынет вешняя вода.
Ой-да, горе не беда,
Воспрянет Русь из-подо льда.
Ой-да, горе не беда,
Вернем мы храмы в города.
Ой-да, горе не беда,
Не помирать же со стыда.
Ой-да, горе не беда,
Свои князья или орда.
Ой-да, горе не беда,
Большевики иль господа.
Ой-да, горе не беда,
Горит казачая звезда.
Ой-да, горе не беда,
Мы побеждаем как всегда.
Siamo nati vicino alle foci dei fiumi russi,
Dove non c'è fine alla distesa di erba piuma.
Un altro è abituato al servilismo tutto il secolo,
E il cosacco ha bisogno solo di un cavallo, della steppa e della libertà.
Oh sì, il dolore non è un problema,
Fa di nuovo freddo in Russia.
Oh sì, il dolore non è un problema,
Assenzio e quinoa nei campi.
Oh sì, il dolore non è un problema,
Passeranno anni difficili.
Oh sì, il dolore non è un problema,
Anche i problemi non sono un problema.
Abbiamo la Siberia per la Patria,
L'abbiamo passato al mare-oceano.
Non l'oro ha attratto, ha fatto cenno alla distesa,
E non era la paura che guidava, ma la fede nell'ataman.
Oh sì, il dolore non è un problema,
Temiamo il giudizio di Dio.
Oh sì, il dolore non è un problema,
Il nostro capotribù, almeno è dove.
Oh sì, il dolore non è un problema,
Siamo sempre nel fuoco e nell'acqua.
Oh sì, il dolore non è un problema,
Quando la tua mano è ferma.
Il Signore ci ha preparato delle prove;
Ci battezzarono con la frusta, ci strapparono le croci.
E ce lo hanno detto i proiettili
Ma ancora, non hanno raggiunto il cuore.
Oh sì, il dolore non è un problema,
I tuoi principi o orda.
Oh sì, il dolore non è un problema,
Bolscevichi o signori.
Oh sì, il dolore non è un problema,
La sofferenza sanguinante bolle.
Oh sì, il dolore non è un problema,
La stella cosacca sta bruciando.
Lo spazio, come poltiglia, vaga nel sangue;
Siamo testardi, come cavalli della steppa,
Madre Russia, chiamaci -
I cosacchi combattenti non ti deluderanno.
Oh sì, il dolore non è un problema,
L'acqua sorgiva aumenterà.
Oh sì, il dolore non è un problema,
La Russia sorgerà da sotto il ghiaccio.
Oh sì, il dolore non è un problema,
Restituiremo i templi alle città.
Oh sì, il dolore non è un problema,
Non morire di vergogna.
Oh sì, il dolore non è un problema,
I tuoi principi o orda.
Oh sì, il dolore non è un problema,
Bolscevichi o signori.
Oh sì, il dolore non è un problema,
La stella cosacca sta bruciando.
Oh sì, il dolore non è un problema,
Vinciamo come sempre.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi