Di seguito il testo della canzone Peter Piper , artista - Mildred Bailey con traduzione
Testo originale con traduzione
Mildred Bailey
I’m in the middle of solving a riddle that no one can do;
That goes for Albert Einstein, the League of Nations too
So now my fine and feathered friend
I’ll leave it up to you
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers
How much do I love you?
Then what have I got to pick to turn the trick
And make you love me too?
If Simple Simon sat beside a shallow saucer
Tryin' to catch a whale
Then what have I got to try to make you buy
The heart I’ve got for sale?
How much wood would a wood-chuck chuck
If a wood-chuck could chuck wood?
I’d chuck double with no trouble
If it did me any good
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers
I’ll tell you what I’d do
I’d pick a peck of peppers
Sit beside a saucer
I’d even be a wood-chuck
Chuck-in all I could chuck
Just to make you love me too
Sono nel mezzo della risoluzione di un enigma che nessuno può risolvere;
Questo vale per Albert Einstein, anche per la Società delle Nazioni
Quindi ora il mio buon amico piumato
Lo lascio a te
Se Peter Piper ha raccolto un peck di peperoni in salamoia
Quanto ti amo?
Allora cosa devo scegliere per trasformare il trucco
E farmi amare anche da me?
Se il semplice Simon sedeva accanto a un piattino poco profondo
Sto cercando di catturare una balena
Allora cosa devo provare per farti comprare
Il cuore che ho in vendita?
Quanto legno manderebbe un mandrino
Se un mandrino di legno potesse lanciare il legno?
Farei il doppio senza problemi
Se mi ha fatto bene
Se Peter Piper ha raccolto un peck di peperoni in salamoia
Ti dirò cosa farei
Sceglierei un pezzetto di peperoni
Siediti accanto a un piattino
Sarei anche un mandrino di legno
Butta dentro tutto quello che potevo buttare
Solo per far sì che anche tu mi ami
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi