
Di seguito il testo della canzone Qui més estima , artista - Mishima con traduzione
Testo originale con traduzione
Mishima
Miro les estrelles embadalit però també entenc
Que jo si fos per elles em podria estar podrint a l’infern
En canvi aquí a la terra la indiferència no és el principal
Que hem de témer dels homes, de les dones i dels animals
Com ens sentiríem si cremessin els astres
Amb una passió no corresposta per nosaltres?
Si no pot haver-hi igual estima
Si no podem sentir el mateix amor
Deixeu que sigui jo qui més estima
Deixeu que sigui jo qui més estima dels dos
Tan admirador com crec que sóc
D’estrelles a qui sé que interesso ben poc
Tampoc, ara que les veig, podria dir
Que n’hagi enyorat alguna des d’aquest matí
Com ens sentiríem si cremessin els astres
Amb una passió no corresposta per nosaltres?
Si no pot haver-hi igual estima
Si no podem sentir el mateix amor
Deixeu que sigui jo qui més estima
Deixeu que sigui jo qui més estima dels dos
Si totes haguessin de desaparèixer o de morir
Hauria d’aprendre a mirar cap a un cel buit
I veure en l’absoluta foscor quelcom gloriós
Tot i que això em costaria una mica més d’un dia o dos
Guardo le stelle stordito ma capisco anche
Che se fosse stato per loro potrei marcire all'inferno
D'altra parte, qui sulla terra, l'indifferenza non è la cosa principale
Che dovremmo temere uomini, donne e animali
Come ci sentiremmo se le stelle bruciassero
Con una passione non corrisposta per noi?
Altrimenti ci può essere uguale amore
Se non riusciamo a provare lo stesso amore
Lascia che sia io quello che ama di più
Lascia che sia io che amo di più dei due
Tanto ammiratore quanto credo di esserlo
Dalle stelle a cui so che mi importa molto poco
Né, ora che li vedo, saprei dire
Che ne ha persi alcuni da stamattina
Come ci sentiremmo se le stelle bruciassero
Con una passione non corrisposta per noi?
Altrimenti ci può essere uguale amore
Se non riusciamo a provare lo stesso amore
Lascia che sia io quello che ama di più
Lascia che sia io che amo di più dei due
Se tutti dovessero scomparire o morire
Dovrei imparare a guardare un cielo vuoto
E vedere nell'oscurità assoluta qualcosa di glorioso
Anche se mi ci vorrebbe un po' più di un giorno o due
Mishima • 2017
Mishima • 2017
Mishima • 2008
Mishima • 2008
Mishima • 2008
Mishima • 2021
Mishima • 2021
Mishima • 2017
Mishima • 2021
Mishima • 2017
Mishima • 2021
Mishima • 2021
Mishima • 2021
Mishima • 2008
Mishima • 2021
Mishima • 2008
Mishima • 2008
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi