Mi Amiga Rigoberta - Montserrat Caballé, Nacho Cano
С переводом

Mi Amiga Rigoberta - Montserrat Caballé, Nacho Cano

  • Альбом: I Love You

  • Anno di rilascio: 2003
  • Lingua: spagnolo
  • Durata: 4:23

Di seguito il testo della canzone Mi Amiga Rigoberta , artista - Montserrat Caballé, Nacho Cano con traduzione

Testo " Mi Amiga Rigoberta "

Testo originale con traduzione

Mi Amiga Rigoberta

Montserrat Caballé, Nacho Cano

Оригинальный текст

Mi amiga tiene un sueño, mi amiga Rigoberta y no es la luna,

Un sueño de violetas, de tierras y alimento y no es la luna.

Seguramente el viento me trajo su semilla por el mar,

Dejándome en el cielo un canto de esperanza y libertad.

Mi amiga tiene un sueño como una lucecita por la noche.

Con hilo de azucenas va cosiendo las penas de los pobres.

Con labios de manzana va repartiendo alas al corazón.

Derribando murallas con la fuerza callada del amor.

Dile nube que no está sola, dile viento,

Dile lluvia, que no está sola, dile sueño

¡Ay agua!

¡Ay tierra!

¡Ay luna!

Que me quemo.

Hablan las caracolas del mar y de las olas, de la ausencia,

De lluvias que cayeron, de niños que murieron por la selva,

Que volverán un día con mil formas y cuerpos volverán.

Unos como bandera, otros como pantera volverán,

Con sueños vegetales las huellas digitales de la noche.

Los templos de la luna llamando la hermosura por su nombre.

Con su boca de fuego iluminando el cielo y el amor,

La serpiente emplumada vendrá de madrugada como un dios.

Dile nube que no está sola, dile viento,

Dile lluvia, que no está sola, dile sueño

¡Ay agua!

¡Ay tierra!

¡Ay luna!

Que me quemo

¡Ay vida!

Que me muero, me muero…

Перевод песни

La mia amica ha un sogno, la mia amica Rigoberta e non è la luna,

Un sogno di viole, di terra e di cibo e non è la luna.

Sicuramente il vento mi ha portato il suo seme attraverso il mare,

Lasciandomi in paradiso un canto di speranza e di libertà.

Il mio amico fa un sogno come una piccola luce di notte.

Con filo di gigli cuce i dolori dei poveri.

Con le labbra di mela allarga le ali al cuore.

Abbattere i muri con la forza silenziosa dell'amore.

Dì a Cloud che non è sola, dillo al suo vento,

Dille che piove, non è sola, dille che dorme

Oh acqua!

Oh terra!

Oh luna!

che brucio

Le conchiglie del mare e le onde parlano, dell'assenza,

Di piogge cadute, di bambini morti per la giungla,

Che ritorneranno un giorno con mille forme e corpi torneranno.

Alcuni come una bandiera, altri come una pantera torneranno,

Con sogni vegetali le impronte della notte.

I templi della luna chiamano la bellezza con il suo nome.

Con la sua bocca di fuoco che illumina il cielo e l'amore,

Il serpente piumato verrà all'alba come un dio.

Dì a Cloud che non è sola, dillo al suo vento,

Dille che piove, non è sola, dille che dorme

Oh acqua!

Oh terra!

Oh luna!

che brucio

Oh vita!

Sto morendo, sto morendo...

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi