Di seguito il testo della canzone War Games , artista - Morgan, Morgan Fisher, Tim Staffell con traduzione
Testo originale con traduzione
Morgan, Morgan Fisher, Tim Staffell
I looked, and could not see my hand
held up before my eyes.
The clouds of war were gathering
across the shrouded skies.
The Barons and the Princes
and the Ace in armoured fist,
hold up the crumbling prison
of the Truth which they resist.
The willing flame of apathy
is fanned in many homes;
the independent voices
speak in harmonising tones.
When you can feed the fortunes
of a man you’ve never seen,
The time has come to beat
your ploughs into a War Machine.
Tonight We ride on Bethlehem,
to where our troubles began.
Two thousand years we’ll blow away;
God send the prophet again.
Tonight We ride, on Bethlehem,
The only man who might have helped
suffered, and we watched Him die.
I’ve noticed lately that the news
is unbelievable.
The whole illusion they prepare
is working rather well.
The people must be kept amused;
if they should ever rise
our precious empire will
dissolve before our very eyes.
Tonight We ride on Bethlehem,
to where our troubles began.
Two thousand years we’ll blow away;
God send the prophet again
Tonight We ride, on Bethlehem,
to where We first turned aside
The only man who might have helped
suffered, and we watched Him die.
God send the prophet again.
Guardavo e non riuscivo a vedere la mia mano
tenuto davanti ai miei occhi.
Le nuvole di guerra si stavano addensando
attraverso i cieli avvolti.
I Baroni ei Principi
e l'asso nel pugno corazzato,
respingi la prigione in rovina
della Verità a cui resistono.
La fiamma volontaria dell'apatia
è sventolato in molte case;
le voci indipendenti
parlare con toni armonizzati.
Quando puoi nutrire le fortune
di un uomo che non hai mai visto,
È giunto il momento di battere
i tuoi aratri in una macchina da guerra.
Stasera cavalchiamo su Betlemme,
dove sono iniziati i nostri guai.
Duemila anni soffieremo via;
Dio mandi di nuovo il profeta.
Stasera Cavalchiamo, a Betlemme,
L'unico uomo che avrebbe potuto aiutare
soffrì e lo guardammo morire.
Ho notato ultimamente che la notizia
è incredibile.
L'intera illusione che preparano
sta funzionando piuttosto bene.
Le persone devono essere divertite;
se mai dovessero alzarsi
il nostro prezioso impero lo farà
dissolversi davanti ai nostri occhi.
Stasera cavalchiamo su Betlemme,
dove sono iniziati i nostri guai.
Duemila anni soffieremo via;
Dio mandi di nuovo il profeta
Stasera Cavalchiamo, a Betlemme,
verso dove ci siamo svolti per la prima volta
L'unico uomo che avrebbe potuto aiutare
soffrì e lo guardammo morire.
Dio mandi di nuovo il profeta.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi