Улыбнись, дурак! - MORGENSHTERN
С переводом

Улыбнись, дурак! - MORGENSHTERN

  • Альбом: Улыбнись, дурак!

  • Год: 2018
  • Язык: russo
  • Длительность: 1:15

Di seguito il testo della canzone Улыбнись, дурак! , artista - MORGENSHTERN con traduzione

Testo " Улыбнись, дурак! "

Testo originale con traduzione

Улыбнись, дурак!

MORGENSHTERN

Оригинальный текст

— Расскажи, что тебя, что тебя беспокоит

— Ну грустно, школа, я не знаю языка и всё такое

— А ты знаешь, что человек настроение только сам себе делает?

— Нет

— Да.

Никто, кроме тебя, настроение тебе не сделает

— Почему?

— Никто, кроме тебя, не влияет на твоё настроение.

Вот как ты сам для себя решил, так и будет.

— Влияет

— Нет, это неправда, это, это глупо.

Жизнь не влияет ни на что, ты сам её должен создавать.

Вот то есть если ты сам для себя решил «всё, это, мне весело», то тебе весело.

А если ты сам для себя решил «мне грустно», то тебе грустно, это так работает.

Ты просто вот сам должен попробовать это и понять.

Ты ещё очень маленький, у тебя очень много времени.

— А у тебя?

— Ну, у меня тоже, я тоже молодой

— Нет, ты старый

— Ну не, мне всего двадцать, ну ты, не, не говори мне такого

— Старый!

— Братан, перед тобой огромный мир, ты посмотри, посмотри на это.

Огроменный мир.

Ты знаешь сколько всего ты можешь сделать, чёрт возьми?

Так переставай.

Улыбнись, дурак!

Улыбнись, блин!

Ха-ха

— Я не дурак!

Перевод песни

Dimmi cosa ti dà fastidio

- Beh, è ​​triste, scuola, non conosco la lingua e tutto il resto.

"Sai che una persona crea solo uno stato d'animo per se stessa?"

- Non

- Sì.

Nessuno tranne te ti farà sentire bene

- Perché?

Nessuno tranne te influisce sul tuo umore.

È così che hai deciso per te stesso, così sia.

- Influenze

No, non è vero, è stupido.

La vita non influenza nulla, devi crearla tu stesso.

Cioè, se decidi tu stesso "tutto, questo, mi diverto", allora ti diverti.

E se decidi tu stesso "Sono triste", allora sei triste, è così che funziona.

Devi solo provarlo tu stesso e capire.

Sei ancora molto giovane, hai molto tempo.

- E tu?

- Beh, anch'io sono giovane anch'io

- No, sei vecchio.

- Beh, no, ho solo vent'anni, bene, tu, no, non dirmelo

- Vecchio!

“Fratello, c'è un mondo enorme davanti a te, guarda, guarda questo.

Mondo enorme.

Sai quanto puoi fare, maledizione?

Quindi smettila.

Sorridi, sciocco!

Sorridi, maledizione!

ah ah

- Non sono un pazzo!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi