Spinning Wheel - Nana Mouskouri
С переводом

Spinning Wheel - Nana Mouskouri

  • Альбом: Songs Of The British Isles

  • Год: 2004
  • Язык: Inglese
  • Длительность: 3:30

Di seguito il testo della canzone Spinning Wheel , artista - Nana Mouskouri con traduzione

Testo " Spinning Wheel "

Testo originale con traduzione

Spinning Wheel

Nana Mouskouri

Оригинальный текст

Mellow the moonlight to shine is beginning

Close by the window young Eileen is spinning

Bent o’er the fire her grand grandmother sitting

Is crooning and moaning and drowsily knitting

Merrily cheerily noisily whirring

Swings the wheel spins the wheel while the foot’s stirring

Sprightly and lightly and merrily ringing

Sounds the sweet voice of the young maiden singing

Eileen, a chara, I hear someone tapping

'Tis the ivy dear mother against the glass flapping

Eileen, I surely hear somebody sighing

'Tis the sound mother dear of the autumn winds dying

There’s a form at the casement, the form of her true love

And he whispers with face bent, I’m waiting for you love

Get up on the stool, through the lattice step lightly

And we’ll rove in the grove while the moon’s shining brightly

Merrily cheerily noisily whirring

Swings the wheel spins the wheel while the foot’s stirring

Sprightly and lightly and merrily ringing

Sounds the sweet voice of the young maiden singing

The maid shakes her head, on her lips lays her fingers

Steals up from the seat, longs to go and yet lingers

A frightened glance turns to her drowsy grandmother

Puts one foot on the stool spins the wheel with the other

Lazily, easily, swings now the wheel round

Slowly and lowly is heard now the reel’s sound

Noiseless and light to the lattice above her

The maid steps, then leaps to the arms of her lover

Slower and slower, and slower the wheel swings

Lower and lower, and lower the reel rings

There the reel and the wheel stop their spinning and moving

The grove the young lovers by moonlight are roving

Перевод песни

Sta iniziando il dolce far splendere il chiaro di luna

Vicino alla finestra, la giovane Eileen sta girando

Piegata sul fuoco, sua nonna seduta

Sta canticchiando e gemendo e assonnato lavorando a maglia

Allegramente allegramente rumorosamente ronzando

Oscilla la ruota gira la ruota mentre il piede si muove

Suonano allegramente, lievemente e allegramente

Suona la dolce voce della giovane fanciulla che canta

Eileen, una chara, sento qualcuno picchiettare

È l'edera cara madre contro il vetro che sbatte

Eileen, sento sicuramente qualcuno che sospira

È il suono, madre cara, dei venti autunnali che muoiono

C'è una forma al battente, la forma del suo vero amore

E lui sussurra con la faccia piegata, ti aspetto amore

Alzati sullo sgabello, attraverso il gradino della grata leggermente

E vagheremo nel boschetto mentre la luna brilla luminosa

Allegramente allegramente rumorosamente ronzando

Oscilla la ruota gira la ruota mentre il piede si muove

Suonano allegramente, lievemente e allegramente

Suona la dolce voce della giovane fanciulla che canta

La cameriera scuote la testa, sulle labbra posa le dita

Si alza dal sedile, desidera ardentemente andare e tuttavia indugia

Uno sguardo spaventato si rivolge a sua nonna assonnata

Mette un piede sullo sgabello fa girare la ruota con l'altro

Pigramente, facilmente, ora fa girare la ruota

Lentamente e piano si sente ora il suono della bobina

Silenzioso e leggero al reticolo sopra di lei

La cameriera fa un passo, poi salta tra le braccia del suo amante

Sempre più lentamente, e più lentamente la ruota oscilla

Abbassare e abbassare e abbassare gli anelli della bobina

Lì la bobina e la ruota smettono di girare e di muoversi

Nel bosco vagano i giovani innamorati al chiaro di luna

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi