Di seguito il testo della canzone Amarok - Zorn Des Lammes Part II , artista - Nargaroth con traduzione
Testo originale con traduzione
Nargaroth
Einst liebte er sich mit einer jungen Frau, die von den Sternen hinab auf die
Erde kam
Als die Sterne sie wieder zu sich riefen, schenkte sie ihm ein Kind,
ein Mädchen mit der Schönheit der Sterne Macht
Das Mädchen wuchs auf, von seiner Liebe beschenkt.
Doch die Menschen,
fraßen an Neid zu ihr, bis sie eine Frau von holder Schönheit ward
Sie liebte den Geruch des Waldes und jagte mit den Wölfen, denn auch sie mußte
nächtens einer sein.
Als sie eines Nachts zurückgekehrt von blut’ger Jagd,
fand sie ihn erschlagen und das Heim in Flammen
Der Neid, der fraß, war schuld daran!
Sie legte sich in das kalte Gras, zu ihrem toten Vater hin, als sich ein
silbern' Sternenschweif am Firmament zu lösen schien
Die einst’ge junge Frau, die von den Sternen kam, hielt ihn in ihrem Arm.
Ein warmer Schweif liebkoste ihn, um seine Seel' zu entlocken
Sie vom geliebten Kinde Abschied nahm, hoffend, das niemand mehr sie quäle.
Noch einmal liebkosten die Schweife das weinende Kind, dann nahm sie ihn mit
auf weinendem Wind.
(zu den Sternen, wo ihre Liebe ewig währet)
In nächster Nacht, fand man auch die Tochter nicht mehr.
Man vernahm in der
Ferne ein wehklagendes Heul eines Wolfes
Sie nahm Abschied auf ihre Weise und als das Heul verstummt, wußten die Mörder,
sie würde kommen sie zu holen um Rache zu nehmen
Übrig blieb ein Fetzen Mensch
Una volta fece l'amore con una giovane donna che discendeva dalle stelle al
venne la terra
Quando le stelle la richiamarono, lei gli partorì un bambino,
una ragazza con la bellezza del potere delle stelle
La ragazza è cresciuta dotata del suo amore.
Ma le persone
rimpinzata di invidia verso di lei, finché divenne una donna di bella bellezza
Amava l'odore della foresta e cacciava con i lupi perché anche lei doveva farlo
essere uno di notte.
Quando una notte tornò da una sanguinosa caccia,
lo trovò ucciso e la casa in fiamme
La colpa era dell'invidia che mangiava!
Si sdraiò nell'erba fredda accanto al padre morto quando lei
la coda della stella d'argento sembrava allentarsi sul firmamento
La giovane donna che veniva dalle stelle lo teneva tra le braccia.
Una coda calda lo accarezzò per suscitare la sua anima
Ha detto addio al suo amato figlio, sperando che nessuno la tormentasse più.
Ancora una volta le code accarezzarono il bambino che piangeva, poi lei lo portò via
sul vento che piange.
(alle stelle dove il loro amore dura per sempre)
La notte successiva, nemmeno la figlia è stata più trovata.
Uno sentito nel
Lontano un ululato lamentoso di un lupo
Ha detto addio a modo suo, e quando l'ululato si è placato, gli assassini lo hanno saputo
sarebbe venuta per loro per vendicarsi
Rimase un frammento d'uomo
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi