Amarok - Zorn Des Lammes Part II - Nargaroth
С переводом

Amarok - Zorn Des Lammes Part II - Nargaroth

Альбом
Amarok
Год
1999
Язык
`tedesco`
Длительность
1357180

Di seguito il testo della canzone Amarok - Zorn Des Lammes Part II , artista - Nargaroth con traduzione

Testo " Amarok - Zorn Des Lammes Part II "

Testo originale con traduzione

Amarok - Zorn Des Lammes Part II

Nargaroth

Оригинальный текст

Einst liebte er sich mit einer jungen Frau, die von den Sternen hinab auf die

Erde kam

Als die Sterne sie wieder zu sich riefen, schenkte sie ihm ein Kind,

ein Mädchen mit der Schönheit der Sterne Macht

Das Mädchen wuchs auf, von seiner Liebe beschenkt.

Doch die Menschen,

fraßen an Neid zu ihr, bis sie eine Frau von holder Schönheit ward

Sie liebte den Geruch des Waldes und jagte mit den Wölfen, denn auch sie mußte

nächtens einer sein.

Als sie eines Nachts zurückgekehrt von blut’ger Jagd,

fand sie ihn erschlagen und das Heim in Flammen

Der Neid, der fraß, war schuld daran!

Sie legte sich in das kalte Gras, zu ihrem toten Vater hin, als sich ein

silbern' Sternenschweif am Firmament zu lösen schien

Die einst’ge junge Frau, die von den Sternen kam, hielt ihn in ihrem Arm.

Ein warmer Schweif liebkoste ihn, um seine Seel' zu entlocken

Sie vom geliebten Kinde Abschied nahm, hoffend, das niemand mehr sie quäle.

Noch einmal liebkosten die Schweife das weinende Kind, dann nahm sie ihn mit

auf weinendem Wind.

(zu den Sternen, wo ihre Liebe ewig währet)

In nächster Nacht, fand man auch die Tochter nicht mehr.

Man vernahm in der

Ferne ein wehklagendes Heul eines Wolfes

Sie nahm Abschied auf ihre Weise und als das Heul verstummt, wußten die Mörder,

sie würde kommen sie zu holen um Rache zu nehmen

Übrig blieb ein Fetzen Mensch

Перевод песни

Una volta fece l'amore con una giovane donna che discendeva dalle stelle al

venne la terra

Quando le stelle la richiamarono, lei gli partorì un bambino,

una ragazza con la bellezza del potere delle stelle

La ragazza è cresciuta dotata del suo amore.

Ma le persone

rimpinzata di invidia verso di lei, finché divenne una donna di bella bellezza

Amava l'odore della foresta e cacciava con i lupi perché anche lei doveva farlo

essere uno di notte.

Quando una notte tornò da una sanguinosa caccia,

lo trovò ucciso e la casa in fiamme

La colpa era dell'invidia che mangiava!

Si sdraiò nell'erba fredda accanto al padre morto quando lei

la coda della stella d'argento sembrava allentarsi sul firmamento

La giovane donna che veniva dalle stelle lo teneva tra le braccia.

Una coda calda lo accarezzò per suscitare la sua anima

Ha detto addio al suo amato figlio, sperando che nessuno la tormentasse più.

Ancora una volta le code accarezzarono il bambino che piangeva, poi lei lo portò via

sul vento che piange.

(alle stelle dove il loro amore dura per sempre)

La notte successiva, nemmeno la figlia è stata più trovata.

Uno sentito nel

Lontano un ululato lamentoso di un lupo

Ha detto addio a modo suo, e quando l'ululato si è placato, gli assassini lo hanno saputo

sarebbe venuta per loro per vendicarsi

Rimase un frammento d'uomo

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi