
Di seguito il testo della canzone Senescence , artista - Nhk con traduzione
Testo originale con traduzione
Nhk
I’m sorry baby you know I tried
you may think different not eye to eye
I’m not a bad man I did my best
but you never spoke up and I did the rest
on a beach where I laid you down
waves were crashing all around
we were staring in moonlight feeling the touch of the ground
breathless sound
the bitter winters and the crushing falls
the distant springtime but through it all
we had those summers we had those days
but the seasons started changing and we went our separate ways
on a beach where I laid you down
waves were crashing all around
we were staring in moonlight feeling the touch of the ground
breathless sound
I know I probably should have called you
I know you wanted more from me
but I wasn’t up for losing
treading carefully
I know I probably should have told you
what we were here for
but how do you say you’re a means to an end
without saying
saying you were a whore
and now it’s over and it’s time to go
I’ll pack my things and I’ll hit the road
I’m not a bad man I did my best
but you never woke up and I did the rest
on a beach where I laid you down
waves were crashing all around
we were staring in moonlight feeling the touch of the ground
breathless sound
on a beach where I fucked you now
the last time I’ll come around
we were staring in moonlight feeling the touch of the ground
breathless sound
Mi dispiace piccola, sai che ci ho provato
potresti pensare in modo diverso non faccia a faccia
Non sono un uomo cattivo, ho fatto del mio meglio
ma non hai mai parlato e io ho fatto il resto
su una spiaggia dove ti ho sdraiato
le onde si infrangevano tutt'intorno
stavamo fissando il chiaro di luna sentendo il tocco del suolo
suono senza fiato
gli inverni rigidi e le cadute schiaccianti
la lontana primavera ma attraverso tutto
abbiamo avuto quelle estati che abbiamo avuto quei giorni
ma le stagioni hanno iniziato a cambiare e ci siamo separati
su una spiaggia dove ti ho sdraiato
le onde si infrangevano tutt'intorno
stavamo fissando il chiaro di luna sentendo il tocco del suolo
suono senza fiato
So che probabilmente avrei dovuto chiamarti
So che volevi di più da me
ma non ero pronto a perdere
calpestando con attenzione
So che probabilmente avrei dovuto dirtelo
per cosa eravamo qui
ma come fai a dire che sei un mezzo per un fine
senza dire
dicendo che eri una puttana
e ora è finita ed è ora di andare
Farò le valigie e mi metterò in viaggio
Non sono un uomo cattivo, ho fatto del mio meglio
ma non ti sei mai svegliato e io ho fatto il resto
su una spiaggia dove ti ho sdraiato
le onde si infrangevano tutt'intorno
stavamo fissando il chiaro di luna sentendo il tocco del suolo
suono senza fiato
su una spiaggia dove ti ho scopato ora
l'ultima volta che verrò in giro
stavamo fissando il chiaro di luna sentendo il tocco del suolo
suono senza fiato
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi