Le Crépuscule - Nicolai Gedda, Nicolai Gedda and Jan Eyron, Гаэтано Доницетти
С переводом

Le Crépuscule - Nicolai Gedda, Nicolai Gedda and Jan Eyron, Гаэтано Доницетти

Альбом
Great Opera Composers in Song
Год
2009
Язык
`francese`
Длительность
165610

Di seguito il testo della canzone Le Crépuscule , artista - Nicolai Gedda, Nicolai Gedda and Jan Eyron, Гаэтано Доницетти con traduzione

Testo " Le Crépuscule "

Testo originale con traduzione

Le Crépuscule

Nicolai Gedda, Nicolai Gedda and Jan Eyron, Гаэтано Доницетти

Оригинальный текст

L’aube naît, et ta porte est close !

Ô ma belle, pourquoi sommeiller?

À l’heure où s'éveille la rose

Ne vas-tu pas te réveiller?

Ô ma charmante

Écoute ici

L’amant qui chante

Et pleure aussi !

Toute frappe à ta porte bénie

L’aurore dit: Je suis le jour !

L’oiseau dit: Je suis l’harmonie !

Et mon cœur dit: Je suis l’amour!

Ô ma charmante

Écoute ici

L’amant qui chante

Et pleure aussi !

Je t’adore, ange, je t’aime, femme

Dieu qui pour toi m’a complété

A fait mon amour par ton âme

Et mon regard pour ta beauté !

Ô ma charmante

Écoute ici

L’amant qui chante

Et pleure aussi !

Перевод песни

L'alba sta spuntando e la tua porta è chiusa!

O mia bellezza, perché sonnecchiare?

Quando la rosa si risveglia

Non ti svegli?

Oh mia bella

ascolta qui

L'amante del canto

E piangi anche tu!

Qualsiasi bussare alla tua benedetta porta

L'alba dice: io sono il giorno!

L'uccello disse: Io sono armonia!

E il mio cuore dice: io sono amore!

Oh mia bella

ascolta qui

L'amante del canto

E piangi anche tu!

Ti adoro, angelo, ti amo, donna

Dio che per te mi ha completato

Fatto il mio amore dalla tua anima

E il mio sguardo per la tua bellezza!

Oh mia bella

ascolta qui

L'amante del canto

E piangi anche tu!

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi