Озёра - Николай Носков
С переводом

Озёра - Николай Носков

  • Альбом: Без названия

  • Anno di rilascio: 2012
  • Lingua: russo
  • Durata: 5:09

Di seguito il testo della canzone Озёра , artista - Николай Носков con traduzione

Testo " Озёра "

Testo originale con traduzione

Озёра

Николай Носков

Оригинальный текст

Я счастье разбил с торжеством святотатца и нет ни тоски, ни укора,

Но каждою ночью так ясно мне снятся большие ночные озера.

На траурно-черных волнах ненюфары, как думы мои, молчаливы,

И будят забытые, грустные чары серебряно-белые ивы.

Озёра, озёра, большие ночные озёра.

Я вспомню, и что-то должно появиться, как в сумрачной драме развязка:

Печальная девушка, белая птица иль странная, нежная сказка.

И новое солнце заблещет в тумане, и будут стрекозами тени,

И гордые лебеди древних сказаний на белые выйдут ступени.

Озёра, озёра, большие ночные озёра.

Проснусь, и, как прежде, уверенны губы, далёко и чуждо ночное,

И так по-земному прекрасны и грубы минуты труда и покоя.

Перевод песни

Ho rotto la felicità con il trionfo del bestemmiatore e non c'è né brama né rimprovero,

Ma ogni notte sogno così chiaramente grandi laghi di notte.

Sulle lugubri onde nere, i non-nufar, come i miei pensieri, tacciono,

E il fascino dimenticato e triste dei salici bianco-argento si risveglia.

Laghi, laghi, grandi laghi notturni.

Ricorderò, e qualcosa dovrebbe apparire, come in un cupo dramma, l'epilogo:

Una ragazza triste, un uccello bianco o una strana e tenera fiaba.

E il nuovo sole brillerà nella nebbia, e le ombre saranno libellule,

E sui bianchi gradini usciranno gli orgogliosi cigni delle antiche leggende.

Laghi, laghi, grandi laghi notturni.

Mi sveglio e, come prima, le labbra sono sicure, notte lontana e aliena,

E così, in modo terreno, i momenti di travaglio e di riposo sono aspri e belli.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi