Di seguito il testo della canzone Pragat Pritam , artista - Nucleya con traduzione
Testo originale con traduzione
Nucleya
I too have a dream that one day you and I will be able to see eye to eye.
That we shall no longer be outcast but beyond caste.
I too have dream where even the garden of Kashmir would separate us shall
become our meeting place.
We are face-to-face, we shall embrace and come to feel the burning wheel of
eternity within.
Beyond the skin, beyond the borders of our imaginations.
Beyond the separation in help in the creation of the nations.
I too have a dream but until my dreams become reality, my love shall float to a
boundless ocean greater than the sunset and the Earth cried alone in darkness.
Praghat pritam ka mastana Jo pehle tha suhati he (in darkness)
harek ka.
vo jane jo pehle ho veh diwanaissi jaadu ne lehrayajo pehle tha
suhate he (and the Earth cried alone in darkness…)
Anch'io ho un sogno che un giorno io e te saremo in grado di vederci faccia a faccia.
Che non saremo più emarginati ma al di là della casta.
Anch'io sogno che anche il giardino del Kashmir ci separerà
diventare il nostro luogo di incontro.
Siamo faccia a faccia, ci abbracceremo e arriveremo a sentire la ruota ardente di
l'eternità dentro.
Oltre la pelle, oltre i confini della nostra immaginazione.
Oltre la separazione nell'aiuto nella creazione delle nazioni.
Anch'io ho un sogno, ma finché i miei sogni non diventeranno realtà, il mio amore galleggerà a
oceano sconfinato più grande del tramonto e la Terra piangeva sola nell'oscurità.
Praghat pritam ka mastana Jo pehle tha suhati he (nell'oscurità)
harek ka.
vo jane jo pehle ho veh diwanaissi jaadu ne lehrayajo pehle tha
suhate lui (e la Terra piangeva da sola nelle tenebre...)
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi