Di seguito il testo della canzone Deux traits , artista - Odezenne con traduzione
Testo originale con traduzione
Odezenne
Par la fenêtre, par la fenêtre je regarde
C’est la monnaie, c’est la monnaie qu’on n’a pas
Dans la forêt, dans la forêt je cherche le carré pas la paire
Par la fenêtre, par la fenêtre je regarde
C’est la monnaie, c’est la monnaie qu’on n’a pas
Dans la forêt, dans la forêt je cherche le carré pas la paire
Par la fenêtre, par la fenêtre je regarde
C’est la monnaie, c’est la monnaie qu’on n’a pas
Sont où mes teu-fri
Teu-trai
J’ai demandé mayo
Deux traits
Les doigts qui collent
J’ai l’habitude
Teu-tê serrée dans les épaules
Le teint pâle me tient depuis des ans
Mère me dit que c’est mes dents
Mais dans le fond je sais bien que c’est les joints
Mon train de vie «tchou-tchou !
«excédant
Sont ou mes teu-fri
Teu-trai
J’ai demandé mayo
Deux traits
Les doigts qui collent
J’ai l’habitude
Teu-tê serrée dans mes épaules
Par la fenêtre, par la fenêtre je regarde
C’est la monnaie, c’est la monnaie qu’on n’a pas
Dans la forêt, dans la forêt je cherche le carré pas la paire
Par la fenêtre, par la fenêtre je regarde
C’est la monnaie, c’est la monnaie qu’on n’a pas
Dans la forêt, dans la forêt je cherche le carré pas la paire
Par la fenêtre, par la fenêtre je regarde
C’est la monnaie, c’est la monnaie qu’on n’a pas
Attraverso la finestra, attraverso la finestra guardo
È la valuta, è la valuta che non abbiamo
Nella foresta, nella foresta cerco il quadrato, non la coppia
Attraverso la finestra, attraverso la finestra guardo
È la valuta, è la valuta che non abbiamo
Nella foresta, nella foresta cerco il quadrato, non la coppia
Attraverso la finestra, attraverso la finestra guardo
È la valuta, è la valuta che non abbiamo
Dove sono i miei teu-ven
Teu-trai
Ho chiesto la maionese
Due colpi
dita appiccicose
sono abituato
Teu-tê stretto nelle spalle
La carnagione pallida mi ha tenuto per anni
La mamma mi dice che sono i miei denti
Ma in fondo so che sono le articolazioni
Il mio choo-choo!
“superare
Sono dove il mio teu-ven
Teu-trai
Ho chiesto la maionese
Due colpi
dita appiccicose
sono abituato
Teu-tê stretto nelle mie spalle
Attraverso la finestra, attraverso la finestra guardo
È la valuta, è la valuta che non abbiamo
Nella foresta, nella foresta cerco il quadrato, non la coppia
Attraverso la finestra, attraverso la finestra guardo
È la valuta, è la valuta che non abbiamo
Nella foresta, nella foresta cerco il quadrato, non la coppia
Attraverso la finestra, attraverso la finestra guardo
È la valuta, è la valuta che non abbiamo
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi