Di seguito il testo della canzone Ne Olur Bir Sabah , artista - Onur Akın con traduzione
Testo originale con traduzione
Onur Akın
Ne olur bir sabah kapım çalınsa
Açınca gülüşün içime dolsa
Belki bir meyhane biraz da rakı
Sen türkü söylesen ben eşlik etsem
Bakmayın çekilen perdelerin
Aydınlık oluşuna bu şehirde
Renk renk desenlerine kanmayın
Saklısında kimbilir kaç yüreği
Bu ayrılıklar boğar
Kimbilir ardına kadar susmuş ömürleri
Paslanmış ne çok kapı bekler
Hasretin gibi çarpıyorum kapıları
Soluk soluğa atıyorum kendimi sokağa
Taşlarında izmaritlerimi ezdiğim kaldırımlar
Sicim bir yağmur altında
Bir yanıtım yoktur
Seni soran açelyalara
Bir meyhane bulur beni
Beyaz kefeni kirlenmiş masalar
Yorulmuş bir rakı alır beni
Kalbime seni sorar
O an duracak zannederim bu gevezeyi
Sol kolumda bu aşkın uyuşmuş ağrısı
Otuzbeşlik ne ki Meyhaneci yetmişlik getir
Tek başına gitmiyor bu zıkkım
Kavunun tadı zehir
Sen yoksun boynu bükük saatlerin
Bu akşam «Dürüyemin güğümleri kalaylı»
Gitmiyor be abla, değiştir şu bantı
«Bu ne sevgi ah bu ne ızdırap
Zavallı kalbim ne kadar harap»
Çalmıyor artık
Öyle ya çoktan göçmüş Abdullah Yüce
Geceye su gibi dökülse sesin
Bizimle hüzünlü şarkılar gülse
Ellerin elimi bulsa ansızın
Kalbimden kalbine çiçekler koşsa
Geceye su gibi dökülse sesin
Bizimle hüzünlü türküler gülse
Ellerin elimi bulsa ansızın
Kalbimden kalbine çiçekler koşsa
Ne olur bir sabah kapım çalınsa
Açınca gülüşün içime dolsa
Belki bir meyhane biraz da rakı
Sen türkü söylesen ben eşlik etsem
E se una mattina bussano alla mia porta?
Se il tuo sorriso mi riempie quando lo apri
Forse una taverna e un po' di raki
Se canti una canzone, se ti accompagno
Non guardare le tende tirate
In questa città che è luminosa
Non lasciarti ingannare dai modelli di colore
Chissà quanti cuori si nascondono
Queste separazioni soffocano
Chissà, la loro vita silenziosa
Quante porte aspettano arrugginite
Sto sbattendo le porte come il tuo desiderio
Mi butto per strada senza fiato
I marciapiedi su cui mi sono schiacciato le chiappe
spago sotto la pioggia
Non ho una risposta
Alle azalee che chiedono di te
Una taverna mi troverà
Tavoli con sartie bianche sporche
Mi prende un raki stanco
Te lo chiede il mio cuore
Penso che quel momento fermerà questo oratore
Il dolore insensibile di questo amore nel mio braccio sinistro
Che cosa fa trentacinque?
Questa merda non va da sola
Il melone sa di veleno
Ti mancano le tue ore storte
Stasera «I forzieri di Dürüyemin sono peltro»
Non succede, sorella, cambia quel nastro
«Questo è che amore oh che dolore
Come è devastato il mio povero cuore»
non giocare più
Bene, Abdullah Yüce, che è già emigrato
Anche se la tua voce si riversa nella notte come acqua
Lascia che le canzoni tristi ridano con noi
Se le tue mani trovano le mie, all'improvviso
Se i fiori corrono dal mio cuore al tuo cuore
Anche se la tua voce si riversa nella notte come acqua
Lascia che le canzoni tristi ridano con noi
Se le tue mani trovano le mie, all'improvviso
Se i fiori corrono dal mio cuore al tuo cuore
E se una mattina bussano alla mia porta?
Se il tuo sorriso mi riempie quando lo apri
Forse una taverna e un po' di raki
Se canti una canzone, se ti accompagno
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi