Di seguito il testo della canzone Ce que j'aime, c'est le début , artista - Paris Combo con traduzione
Testo originale con traduzione
Paris Combo
Beginnings of the hymen,
birth of the sirens
I have banished the «Hallihi"*
from my own paradise
In the beginning was the big-bang
Then the unknown, a bit of chaos,
the ying and the yang
There was only you, there was only me
I was Adam, you were Eve,
or vice versa
Between you and me,
it all began with a long kiss
Yes, that we know—that it all started
with a big shout of joy.
What I like is the beginning
Not the end, the end.
Then, a little bit later,
there was a flood
A big downpour rained
on our god-like ideas
We are in deep,
and there’s smoke on the water
But how do you get around
used-up happiness?
We’re like the little rabbits
in the commercial
We bang on the drum until
love runs out.
It’s too hard for it to last forever.
What I like is the beginning
Not the end, the end.
Gli inizi dell'imene,
nascita delle sirene
Ho bandito gli «Hallihi»*
dal mio paradiso
All'inizio c'era il big-bang
Poi l'ignoto, un po' di caos,
lo ying e lo yang
C'eri solo tu, c'ero solo io
Io ero Adamo, tu eri Eva,
o vice versa
Tra te e me,
tutto è iniziato con un lungo bacio
Sì, lo sappiamo, che tutto è iniziato
con un grande grido di gioia.
Quello che mi piace è l'inizio
Non la fine, la fine.
Poi, un po' più tardi,
c'è stata un'inondazione
È piovuto un grande acquazzone
sulle nostre idee divine
Siamo nel profondo,
e c'è fumo sull'acqua
Ma come ti muovi
felicità consumata?
Siamo come i coniglietti
nella pubblicità
Sbattiamo sul tamburo finché
l'amore finisce.
È troppo difficile perché duri per sempre.
Quello che mi piace è l'inizio
Non la fine, la fine.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi