
Di seguito il testo della canzone Notre plus beau visage , artista - Patrick Bruel con traduzione
Testo originale con traduzione
Patrick Bruel
C'(c)tait un matin de D (c)cembre,
ta voix au fond d’un tel (c)phone:
«les dauphins tournent autour de moi,
c’est drґle il ne m’approche pas,
Qu’est ce que tu crois?»
Ce que je crois je n’ose le dire
Mes yeux humide retiennent un rire.
Mon coeur se noie en 1 instant,
je regarde l’appartemment, en souriant.
C'(c)t© vrai, enfin vrai,
partir pour le plus grand de nos voyage,
et s offrir notre plus beau visage.
Ce jour ou la vie parl© mieux que tout.
C'(c)t© vrai tellement vrai, ce matin ou l’on part© pour ailleurs,
le monde venait de changer de couleur,
quant d (c)ja des sourires flott© partout.
J’attend devant l’a (c)roport,
je te vois dans la foule qui sort.
Tes yeux qui cherche sont plus les meme.
Si tu savais combien je t’aime, combien je t’aime.
Tu as serr© ma main sur ton ventre, sous la lune d (c)ja impatiente.
On c’est regard© un long moment, comme si on sav© depuis longtemps,
tellement longtemps
C'(c)t© vrai, enfin vrai,
partir pour le plus grand de nos voyage,
et s’offrir notre plus beau visage.
Ce jour ou la vie, parl© mieux que tout.
C'(c)t© vrai, tellement vrai
alors tu es sorti de l’eau toute pўle,
avec dans les yeux la force d’une (c)toile,
ce jour ou la vie parl© mieux que tout
C'(c)t© vrai,
Le monde allait changer de couleur,
d (c)ja des sourires flott© partout.
C'(c)tait vrai,
Et s’offrir notre plus beau visage, ce jour ou la vie parlera mieux que tout.
(Merci chouda & nass pour cettes paroles)
Era (c) una mattina D(c)ember,
la tua voce in fondo a un tale (c)telefono:
"I delfini mi circondano,
è divertente che non si avvicini a me,
Cosa pensi?"
Quello in cui credo non oso dirlo
I miei occhi acquosi catturano una risata.
Il mio cuore annega in un istante,
Mi guardo intorno per l'appartamento, sorridendo.
It(c)t© vero, finalmente vero,
partiamo per il più grande dei nostri viaggi,
e offri il nostro viso più bello.
Questo giorno in cui la vita parla più forte di qualsiasi altra cosa.
È(c)t© vero così vero, stamattina quando partiamo per un altro posto,
il mondo aveva appena cambiato colore,
quando (c)ja i sorrisi fluttuavano ovunque.
Aspetto davanti all'a (c)roport,
Ti vedo tra la folla che esci.
I tuoi occhi in cerca non sono più gli stessi.
Se sapessi quanto ti amo, quanto ti amo.
Mi hai stretto la mano sulla pancia, sotto la luna impaziente (c)ja.
Abbiamo guardato per molto tempo, come sappiamo da molto tempo,
così lungo
It(c)t© vero, finalmente vero,
partiamo per il più grande dei nostri viaggi,
e offri il nostro viso più bello.
Questo giorno o la vita, parla più forte di qualsiasi altra cosa.
È(c)t© vero, così vero
poi sei uscito dall'acqua pallido,
con la forza di una (c)rete negli occhi,
questo giorno in cui la vita parla più forte di qualsiasi altra cosa
È(c)t© vero,
Il mondo cambierebbe colore,
d (c)ja i sorrisi fluttuavano ovunque.
Era (esso) era vero,
E offri il nostro viso più bello, questo giorno in cui la vita parlerà più forte di qualsiasi altra cosa.
(Grazie a chouda e nass per questi testi)
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi