Di seguito il testo della canzone Donkey Serenade , artista - Perry Como con traduzione
Testo originale con traduzione
Perry Como
There’s a song in the air,
But the fair senorita
doesn’t seem to care
for the song in the air.
So I’ll sing to my mule
if you’re sure she won’t think that
I am just a fool
serenading a mule.
Amigo mio, does she not have a dainty bray?
She listens carefully to each little word we play.
La bella Senorita?
Si, si, mi muchachito,
She’d love to sing it too if only she knew the way.
But try as she may,
in her voice there’s a flaw!
And all that the lady can say
is «E-E-AW!»
There’s a light in her eye,
Tho' she may try to hide it,
She cannot deny,
there’s a light in her eye.
Oh!
the charm of her smile
so beguiles all who see her
that they’d ride a mile
for the charm of her smile.
Amigo mio, is she listenin' to my song?
No, no, mi muchachito, how could you be so wrong?
La bella Senorita?
Si, Si, la senorita,
If she knew all the words,
Well, maybe she’d sing along.
..
Her face is a dream
like an angel I saw!
But all that my darlin' can scream
is: «E-E-AW!»
Senorita donkey sita, not so fleet as a mosquito,
but so sweet like my Chiquita,
you’re the one for me.
You’re.
.. the one.
.. for me!
Music by Rudolf Friml and Herbert Stothart,
with lyrics by Robert Wright and George Forest, 1937
C'è una canzone nell'aria,
Ma la bella senorita
sembra che non importi
per la canzone nell'aria.
Quindi canterò al mio mulo
se sei sicuro che non lo penserà
Sono solo uno stupido
fare una serenata a un mulo.
Amigo mio, non ha un raglio delicato?
Ascolta attentamente ogni parolina che suoniamo.
La bella signora?
Si, si, mi muchachito,
Le piacerebbe cantare anche lei se solo conoscesse la strada.
Ma per quanto può,
nella sua voce c'è un difetto!
E tutto ciò che la signora può dire
è «E-E-AW!»
C'è una luce nei suoi occhi,
Anche se potrebbe provare a nasconderlo,
Lei non può negare,
c'è una luce nei suoi occhi.
Oh!
il fascino del suo sorriso
così seduce tutti coloro che la vedono
che avrebbero percorso un miglio
per il fascino del suo sorriso.
Amigo mio, sta ascoltando la mia canzone?
No, no, mi muchachito, come hai potuto sbagliare così tanto?
La bella signora?
Si, Si, la senorita,
Se conoscesse tutte le parole,
Beh, forse canterebbe insieme.
..
La sua faccia è un sogno
come un angelo che ho visto!
Ma tutto ciò che il mio tesoro può urlare
è: «E-E-AW!»
Senorita asino sita, non così flotta come zanzara,
ma così dolce come la mia Chiquita,
sei l'unico per me.
sei.
.. l'unico.
.. per me!
Musiche di Rudolf Friml e Herbert Stothart,
con testi di Robert Wright e George Forest, 1937
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi