Di seguito il testo della canzone Les éphérites , artista - Pierre Lapointe con traduzione
Testo originale con traduzione
Pierre Lapointe
Pourquoi faut-il toujours être plus fort que soi?
Pourquoi faut-il toujours garder la foi?
Quand à chaque jour qui vient
À chaque jour qui va
Nos peaux se fendent
Nos os se broient
Je rêve au jour de l’effondrement
Quand nos corps seront diamants
Je rêve au jour du grand lendemain
De l’existence à bout de chemin
Pourquoi faut-il toujours être plus grand?
Pourquoi faut-il toujours être au-devant?
Même face au déplaisir
Au soleil couchant
Même devant les Éphérites des tremblements
Est-ce pour contrer la mort
Pour déjouer le mauvais sort
Qu’on s’obstine à vouloir être
Le plus grandiose des êtres?
Et si l’amour de demain était grand
Pourquoi devrais-je toujours être au-devant?
Et si l’amour de demain était grand
Pourquoi devrions-nous toujours prendre les devants?
Perché devi essere sempre più forte di te stesso?
Perché dobbiamo sempre mantenere la fede?
Quando ogni giorno arriva
Ogni giorno che passa
Le nostre pelli si stanno spaccando
Le nostre ossa stanno macinando
Sogno il giorno del crollo
Quando i nostri corpi sono diamanti
Sogno il giorno del grande domani
Dell'esistenza alla fine della strada
Perché devi essere sempre più grande?
Perché devi sempre essere in vantaggio?
Anche di fronte al dispiacere
Al tramonto
Anche prima delle Eferiti dei tremori
È per contrastare la morte
Per contrastare la sfortuna
Che ci ostiniamo a voler essere
Il più grande degli esseri?
E se l'amore di domani fosse grande
Perché dovrei essere sempre in prima fila?
E se l'amore di domani fosse grande
Perché dovremmo sempre prendere l'iniziativa?
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi