Saaret ovat alkaneet kiehtoa minua - Pyhimys, Saimaa
С переводом

Saaret ovat alkaneet kiehtoa minua - Pyhimys, Saimaa

Альбом
Olisinpa täällä
Год
2019
Язык
`Finlandese (Suomi)`
Длительность
236940

Di seguito il testo della canzone Saaret ovat alkaneet kiehtoa minua , artista - Pyhimys, Saimaa con traduzione

Testo " Saaret ovat alkaneet kiehtoa minua "

Testo originale con traduzione

Saaret ovat alkaneet kiehtoa minua

Pyhimys, Saimaa

Оригинальный текст

Se on sun henkilökohtanen voivoi

Jos oot niinku särki verkossa

Paperilla kaikki meni niinku toivoit

Sait kenkää yhden miehen kerhosta

Sä voit reissata Rodokseen

Ja unohtaa tän saatanan työmaan

Kaataa rommia kookokseen

Kunnes möykky sua sisältä syö taas

Ja ku sanon sä tarkotan mua

Ei toi silta taida valmistua

Ei oo venettä jolla voisin soutaa sun luo

Ei ääntä millä huutaa apua

Yks kuva tuhat sanaa

Yks ajatus tuhat kuvaa

Yks mieli miljoona ajatusta

Yö saapuu ja se on sysimusta

Saaressa yksinäni saanko sut mukaan

Aava on meri joka mua kuristaa

Mut ku mitään ei valmiiks saa niin

Mun sisäistä maailmaani ei voi tavottaa kukaan

Saaressa yksinäni saanko sut mukaan

Aava on meri joka mua kuristaa

Mut ku mitään ei valmiiks saa niin

Mun sisäistä maailmaani ei voi tavottaa kukaan

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Loppuelämäni Caprilla

Illanruskossa kylpee villa

Samuin ympäri taksilla

Nyt jo perillä vaik ajettii hiljaa

Mut entä jos jos kuu olis aurinko

Jos maailmantuska olis ikuinen nautinto

Jos oltas yhtä läpikuorien

Eikä huippuja vedenalaisten vuorien

Meitä kuolevaisia on vaan kahdenlaisia

Jokainen ihminen on joko minä

Tai sitten vaan yksi muista

Etkä sä voi ikin tavottaa

Toisen mielenmaisemaa

Sinä olet saari ja toiset on meri

Eikä merta voi omistaa

Yks kuva tuhat sanaa

Yks ajatus tuhat kuvaa

Yks mieli miljoona ajatusta

Yö saapuu ja se on sysimusta

Saaressa yksinäni saanko sut mukaan

Aava on meri joka mua kuristaa

Mut ku mitään ei valmiiks saa niin

Mun sisäistä maailmaani ei voi tavottaa kukaan

Saaressa yksinäni saanko sut mukaan

Aava on meri joka mua kuristaa

Mut ku mitään ei valmiiks saa niin

Mun sisäistä maailmaani ei voi tavoittaa kukaan

Okinawan ympärillä

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Okinawan ympärillä

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

«Ethän kuitenkaan unohda että minä olen saarella kanssasi

Voisit jo antaa minulle nimen

Voisin olla vaikka pikku-Toni tai jotain sinne päin

Miksi turhaan käytät energiaa vihaamiseen

Kun voisimme olla ystäviä, olemme erottamaton pari

Ehkä nimeni voisi olla Perjantai

Tai hyvä on, kohtuuden nimissä voisin olla Tiistai

Mutta ymmärrät kaiketi yskän

Ystäväni»

Перевод песни

È il burro personale del sole

Se sei come uno scarafaggio online

Sulla carta, tutto è andato come speravi

Hai le scarpe da un club per soli uomini

Puoi viaggiare a Rodi

E dimentica questo posto di lavoro di Satana

Versare il rum nel cocco

Fino a quando il nodulo all'interno della bocca non mangia di nuovo

E quando lo dico, mi riferisco a me

Non pensavo che il ponte potesse essere completato

No oo barca potrei remare verso il sole

Nessun suono che grida aiuto

Una foto e mille parole

Un pensiero mille immagini

Una mente un milione di pensieri

La notte sta arrivando ed è autunno nero

Sull'isola, posso portarlo da solo

Il mare aperto è il mare che mi strangola

Ma nulla può essere fatto in questo modo

Nessuno può raggiungere il mio mondo interiore

Sull'isola, posso portarlo da solo

Il mare aperto è il mare che mi strangola

Ma nulla può essere fatto in questo modo

Nessuno può raggiungere il mio mondo interiore

Tutto gira

Tutto gira

Tutto gira

Il resto della mia vita a Capri

La villa si bagna nel marrone serale

Anche intorno al taxi

Ora arriva e guida tranquillamente

Ma se la luna fosse il sole

Se il dolore del mondo fosse eterno piacere

Se oltas uguale attraverso i gusci

E nessun picco nelle montagne sottomarine

Ci sono solo due tipi di noi mortali

Ogni persona o sono io

O solo uno degli altri

E non puoi mai raggiungere

Un altro paesaggio mentale

Tu sei un'isola e gli altri sono il mare

E il mare non si può possedere

Una foto e mille parole

Un pensiero mille immagini

Una mente un milione di pensieri

La notte sta arrivando ed è autunno nero

Sull'isola, posso portarlo da solo

Il mare aperto è il mare che mi strangola

Ma nulla può essere fatto in questo modo

Nessuno può raggiungere il mio mondo interiore

Sull'isola, posso portarlo da solo

Il mare aperto è il mare che mi strangola

Ma nulla può essere fatto in questo modo

Nessuno può raggiungere il mio mondo interiore

Intorno a Okinawa

Tutto gira

Tutto gira

Tutto gira

Intorno a Okinawa

Tutto gira

Tutto gira

Tutto gira

Tutto gira

Tutto gira

Tutto gira

Tutto gira

Tutto gira

«Ma non dimenticare che sono sull'isola con te

Potresti già darmi un nome

Potrei essere il piccolo Toni o qualcosa del genere

Perché stai sprecando energia in odio

Quando potremmo essere amici, siamo una coppia inseparabile

Forse il mio nome potrebbe essere venerdì

O va bene, in tutta onestà potrei essere martedì

Ma capisci tossire

Amico mio"

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi