Di seguito il testo della canzone Four Eyes , artista - Randy Newman con traduzione
Testo originale con traduzione
Randy Newman
One September morning when I was five
My daddy said, «Son, rise from your bed.»
I thought, I must be dreaming, it’s still dark outside
He said, «Son if you fall behind you’ll never get ahead
Here’s your little brown cowboy shirt, put it on Here’s your little brown cowboy pants, put 'em on Here’s your little brown shoes, can you tie them yourself?
Get into the car, we’re gone!»
We drove, it seemed like forever,
Further than I’d ever been away from home
Then my daddy stopped the car, and he turned to me He said, «Son it’s time to make us proud of you,
It’s time to do what’s right
Gonna have to learn to work hard»
I said, «Work?
What are you talking about?
You’re not gonna leave me here, are you?»
He said «Yes I am!»
And drove off into the morning light
For a while I stood there, on the sidewalk
A Roy Rogers lunch pail in my hand
Then I heard sweet children’s voices calling
And I began to understand
They said, «Four eyes!
Look like you’re still sleeping!»
«Four eyes!
Look like you’re dead!»
«Four eyes!
Where have you been keeping yourself?»
«Look like you been whupped upside the head.»
Una mattina di settembre quando avevo cinque anni
Mio papà disse: «Figlio, alzati dal tuo letto».
Ho pensato, devo stare sognando, fuori è ancora buio
Disse: «Figlio, se rimani indietro non andrai mai avanti
Ecco la tua piccola camicia da cowboy marrone, indossala Ecco i tuoi piccoli pantaloni da cowboy marrone, indossali Ecco le tue scarpette marroni, puoi allacciarle tu stesso?
Sali in macchina, siamo partiti!»
Abbiamo guidato, sembrava per sempre,
Più lontano di quanto non fossi mai stato lontano da casa
Poi mio papà ha fermato la macchina e si è rivolto a me mi ha detto: «Figlio, è ora di renderci orgogliosi di te,
È tempo di fare ciò che è giusto
Dovrò imparare a lavorare sodo»
Dissi: «Lavoro?
Di cosa stai parlando?
Non mi lascerai qui, vero?»
Ha detto «Sì, lo sono!»
E partì nella luce del mattino
Per un po' rimasi lì, sul marciapiede
Un secchio per il pranzo di Roy Rogers nella mia mano
Poi ho sentito le voci di dolci bambini che chiamavano
E ho iniziato a capire
Dissero: «Quattro occhi!
Sembra che tu stia ancora dormendo!»
"Quattrocchi!
Sembra che tu sia morto!»
"Quattrocchi!
Dove ti sei tenuto?»
«Sembra che tu sia stato sbattuto sotto la testa.»
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi