Cambalache - Raphael
С переводом

Cambalache - Raphael

  • Альбом: Te Llevo En El Corazón - Tango - Bolero - Ranchera

  • Год: 2010
  • Язык: spagnolo
  • Длительность: 2:57

Di seguito il testo della canzone Cambalache , artista - Raphael con traduzione

Testo " Cambalache "

Testo originale con traduzione

Cambalache

Raphael

Оригинальный текст

Que el mundo fue y será una porquería

ya lo sé…

(¡En el quinientos seis

y en el dos mil también!).

Que siempre ha habido chorros1,

maquiavelos y estafaos,

contentos y amargaos,

valores y dublés…

Pero que el siglo veinte

es un despliegue

de maldá insolente,

ya no hay quien lo niegue.

Vivimos revolcaos

en un merengue2

y en un mismo lodo

todos manoseaos…

¡Hoy resulta que es lo mismo

ser derecho que traidor…

¡Ignorante, sabio o chorro,

generoso o estafador!

¡Todo es igual!

¡Nada es mejor!

¡Lo mismo un burro

que un gran profesor!

No hay aplazaos ni escalafón,

los inmorales nos han igualao.

Si uno vive en la impostura

y otro roba en su ambición,

¡da lo mismo que sea cura,

colchonero,

Rey de Bastos, 3

caradura o polizón…

¡Qué falta de respeto,

qué atropello a la razón!

¡Cualquiera es un señor!

¡Cualquiera es un ladrón!

Mezclao con Stavisky4

va Don Bosco5 y «La Mignón», 6

Don Chicho7 y Napoleón,

Carnera8 y San Martín9…

Igual que en la vidriera irrespetuosa

de los cambalaches10

se ha mezclao la vida,

y herida por un sable sin remaches

ves llorar la Biblia

contra un calefón11…

¡Siglo veinte, cambalache

problemático y febril…

El que no llora no mama

y el que no afana es un gil!

¡Dale nomás!

¡Dale que va!

¡Que allá en el horno

nos vamo a encontrar!

¡No pienses más,

sentate a un lao,

que a nadie importa

si naciste honrao!

Es lo mismo el que labura

noche y día como un buey,

que el que vive de los otros,

que el que mata, que el que cura

o está fuera de la ley…

Vivimos revolcaos

en un merengue

y en un mismo lodo

todos manoseaos…

Перевод песни

Che il mondo era e sarà una merda

lo so già...

(Nel cinquecentosei

e anche nel duemila!).

Che ci sono sempre stati i jet1,

Machiavelli e imbroglioni,

felice e amareggiato,

valori e raddoppia...

Ma questo è il Novecento

è un dispiegamento

del male insolente,

non c'è più nessuno che lo neghi.

viviamo sguazzare

in una meringa2

e nello stesso fango

tutti brancolano...

Oggi si scopre che è lo stesso

avere ragione che traditore...

Ignorante, saggio o squirt,

generoso o truffatore!

Tutto è lo stesso!

Niente é meglio!

lo stesso un asino

che grande insegnante!

Non ci sono rinvii o passaggi,

gli immorali ci hanno eguagliato.

Se uno vive nell'impostura

e un altro ruba nella sua ambizione,

Non importa se è una cura,

materasso,

Re di Bastoni, 3

faccia tosta o clandestino...

che mancanza di rispetto,

che oltraggio alla ragione!

Chiunque è un gentiluomo!

Chiunque è un ladro!

Mescolare con Stavisky4

va Don Bosco5 e «La Mignon», 6

Don Chicho7 e Napoleone,

Carnera8 e San Martin9…

Proprio come nella finestra irrispettosa

dei cambalaches10

la vita è stata mista,

e ferito da una sciabola senza rivetti

vedi la Bibbia piangere

contro un riscaldatore11…

Novecento, scambio

turbato e febbricitante...

Chi non piange non allatta

e chi non si sforza è un dorato!

Basta dare!

Lasciarlo andare!

Che lì nel forno

ci incontreremo!

non pensare più,

siediti da una parte,

che a nessuno importa

se sei nato onorevole!

È lo stesso che lavora

notte e giorno come un bue,

che chi vive degli altri,

di chi uccide, di chi guarisce

oppure è fuori legge...

viviamo sguazzare

in una meringa

e nello stesso fango

tutti brancolano...

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi