
Di seguito il testo della canzone Romance de Valentía , artista - Raphael con traduzione
Testo originale con traduzione
Raphael
Era muy poco en la vida
Tan poco, que nada era
Por no tener, no tenía
Ni madre que lo quisiera
Era un pobre aficionao
Que buscaba la ocasión
De dejar en un cerrao
Frente a un toro, el corazón
Romance de valentía
Escrito con luna blanca
Y gracia de Andalucía
En campos de Salamanca
Embiste, toro bonito
Embiste, por caridad
Morir se me importa un pito
Pues nadie me iba a llorar
Aquí no hay plaza, ni hombre
Ni traje tabaco y oro
Aquí hay un niño, muy hombre
Que está delante de un toro
En matarme no repares
Te concedo hasta el perdón
Y ya que no tengo madre
La macarena me ampare
Si me cuelgas de un pitón
Todas las noches saltaba
Sin miedo, la talanquera
Y a cara o cruz se jugaba
Al toro, la vida entera
Quizá fuera colorao
El bure que lo embistió
Y mordiendo su costao
Malherido lo dejó
Romance de valentía
Escrito con luna blanca
Y gracia de Andalucía
En campos de Salamanca
Adiós, plaza de Sevilla
Ya nunca me habrás de ver
Pisar tu arena amarilla
¡con tanto que los soñe!
Adiós, capote de seda
Que fuiste mi compañero
Morir en esta pelea
Es cosa de buen torero
Ya, vestido de alamares
No ha de verme la afición
Y como no tengo madre
La macarena me ampare
Y me de su bendición
Y alli quedó ante la fiera
Ninguno le vio caer
Nadie rezo, tan siquiera
Ni un padre nuestro por él
Por él ninguna serrana
Lloró de luto vestida
Por él ninguna campana
Dobló amaneciendo el día
Pero, en cambio, entre azucenas
Y entre velas enrizas
En San Gil, la macarena
Si que lloraba de pena
Por la muerte del chaval
Era molto poco nella vita
Così piccolo, che niente era
Per non averlo, non avevo
Né la madre che lo voleva
Era un povero tifoso
che cercava l'occasione
Per partire in un cerrao
Di fronte a un toro, il cuore
romanticismo di coraggio
scritto con luna bianca
E Grazia d'Andalusia
Nei campi di Salamanca
carica, bel toro
Carica, per carità
Non me ne frega niente della morte
Beh, nessuno avrebbe pianto per me
Qui non c'è piazza, né uomo
Né ho portato tabacco e oro
Ecco un ragazzo, molto uomo
chi è davanti a un toro
Nell'uccidermi non riparare
Ti concedo anche il perdono
E visto che non ho una madre
La Macarena mi protegge
Se mi appendi a un pitone
ogni notte saltavo
Senza paura, la talanquera
E si giocava testa o croce
Al toro, tutta la vita
Forse era colorato
Il bure che l'ha speronato
E mordendo il suo costao
Ferito gravemente lo lasciò
romanticismo di coraggio
scritto con luna bianca
E Grazia d'Andalusia
Nei campi di Salamanca
Addio, Plaza de Sevilla
Non mi vedrai mai
calpestando la tua sabbia gialla
Finché li sogno!
Addio mantello di seta
che eri il mio compagno
morire in questa lotta
È una cosa da buon torero
Già, vestito di rane
I fan non dovrebbero vedermi
E visto che non ho una madre
La Macarena mi protegge
E dammi la tua benedizione
Ed eccolo là prima della bestia
nessuno l'ha visto cadere
Nessuno ha pregato, nemmeno
Non uno dei nostri padri per lui
Per lui niente serrana
Pianse vestita a lutto
Per lui nessun campanello
Svolse l'alba
Ma, invece, tra i gigli
E tra le candele ti arriccia
A San Gil, la macarena
Sì, ha pianto di dolore
Per la morte del ragazzo
Raphael • 1967
Raphael • 1967
Raphael • 2013
Raphael • 2005
Raphael • 1967
Raphael • 1967
Raphael • 1970
Raphael • 2013
Raphael • 2005
Raphael • 2013
Raphael • 2017
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi