
Di seguito il testo della canzone Save the Day , artista - Ras Sparrow con traduzione
Testo originale con traduzione
Ras Sparrow
Ooh yeah!
Wadada da da da, alright!
I used to walk the path of darkness with chains around my feet.
Stumbling in the night, staggering down lonely street.
No company nor pleasure could satisfy my wretched soul.
No riches, nor treasure of silver jewels nor gold.
(Yeah!)
Then Jah come to save the day,
washed all my blues away.
(Oh yes, Away!)
And he heard me when I prayed and wiped all
my tears away.
(Oh yes, you hear what I say?)
I will tell you of Jah glory (yes!),
you see it’s happening to me.
(Yeah!)
I can tell you of His mercy.
Lend me your ear now if you please.
(Oh won’t you please?)
Wadada da da da, ooh yeah!
Alright!
Well I wandered and I wondered «oh where can happiness be?»
I searched these earthly places but I just could not find the key.
I looked to the east, west, north,
and south.
Oh where can this joy be found?
Up and down, round and around, in search of that solid ground.
(Yes!)
Then Jah come to save the day,
washed all my blues away.
(Oh yes, Away!)
And Jah heard I when I prayed and wiped all
my tears away.
(Oh yes, you hear what I say?)
I will tell you of Jah glory (ooh!),
you see it’s happening to me.
(As I speak!)
I can tell you of His mercy.
Lend me your ear now if you please.
(Won't you please?)
Wadada da da da, ooh yeah!
Alright!
Then Jah come to save the day.
Ooh sì!
Wadada da da da, va bene!
Percorrevo il sentiero dell'oscurità con le catene ai piedi.
Inciampando nella notte, barcollando per strade solitarie.
Nessuna compagnia né piacere potrebbero soddisfare la mia miserabile anima.
Nessuna ricchezza, né tesoro di gioielli d'argento né oro.
(Sì!)
Allora Jah vieni a salvare la giornata,
ha lavato via tutto il mio malumore.
(Oh sì, via!)
E mi ha sentito quando ho pregato e ho asciugato tutto
le mie lacrime.
(Oh sì, hai sentito quello che dico?)
Ti parlerò di Jah gloria (sì!),
vedi che sta succedendo a me.
(Sì!)
Posso parlarti della sua misericordia.
Prestami il tuo orecchio ora, se per favore.
(Oh non vuoi per favore?)
Wadada da da da, ooh sì!
Bene!
Ebbene, ho vagato e mi sono chiesto «oh, dove può essere la felicità?»
Ho cercato in questi luoghi terreni ma non sono riuscito a trovare la chiave.
Ho guardato a est, ovest, nord,
e sud.
Oh dove si può trovare questa gioia?
Su e giù, in tondo e intorno, alla ricerca di quel terreno solido.
(Sì!)
Allora Jah vieni a salvare la giornata,
ha lavato via tutto il mio malumore.
(Oh sì, via!)
E Jah l'ho ascoltato quando ho pregato e ho asciugato tutto
le mie lacrime.
(Oh sì, hai sentito quello che dico?)
Ti parlerò di Jah gloria (ooh!),
vedi che sta succedendo a me.
(Come parlo!)
Posso parlarti della sua misericordia.
Prestami il tuo orecchio ora, se per favore.
(Non vuoi per favore?)
Wadada da da da, ooh sì!
Bene!
Poi Jah viene a salvare la situazione.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi