
Di seguito il testo della canzone Schaakmat , artista - Re-Play con traduzione
Testo originale con traduzione
Re-Play
Je schaamteloze lach, die achteloze blik,
Je kinderlijk gedrag, toch blijf jij ontkennen.
Je loopt op krakend ijs, toch blijf je impulsief
En blijf je eigenwijs met je leugens rennen.
Je hooft ontkent, je tong die zwijgt
Maar je lichaamstaal zet het op een rij.
Je masker valt, ik zie je gezicht
De waarheid aan het licht.
Je staat schaakmat en zoals je ziet
Een vluchtweg is er niet.
Schaakmat het is voorbij
't Was te veel, 't was te vaak, goed gespeeld,
Maar je staat schaakmat.
Je lijkt niet eens verrast en ondanks dat je valt
Grijp je de rand wanhopig vast, maar je staat op drijfzand.
Nee 't geeft niet wat je zegt, 't overtuigt niet als je schreeuwt.
Het wordt klakkeloos weerlegd, door je eigen lijf, want,
Een leugen is soms nog zo snel
De waarheid achterhaalt haar wel.
Dus geef het toe, zie het in
Pareren heeft geen zin.
Refrein
Ik heb de opbouw van je spel doorzien,
En elke aanval van een tegenzet voorzien.
Jij was m’n droom, je was m’n koningin, Je toren, je paard,
zijn zonder je koning niets waard.
Il tuo sorriso spudorato, quello sguardo incurante,
Il tuo comportamento infantile, eppure continui a negarlo.
Cammini sul ghiaccio croccante, eppure rimani impulsivo
E continui a correre testardamente con le tue bugie.
La tua testa nega, la tua lingua tace
Ma il tuo linguaggio del corpo lo risolve.
La tua maschera cade, vedo il tuo volto
La verità alla luce.
Sei scacco matto e come vedi
Non c'è via di fuga.
Scacco matto è finita
Era troppo, era troppo spesso, ben suonato,
Ma sei scacco matto.
Non sembri nemmeno sorpreso e nonostante cadi
Ti aggrappi disperatamente al bordo, ma ti trovi sulle sabbie mobili.
No, non importa quello che dici, non ti convincerà se gridi.
È indiscutibilmente confutato, dal tuo stesso corpo, perché,
Una bugia a volte è così veloce
La verità la raggiungerà.
Quindi ammettilo, guardalo
Parare è inutile.
Coro
Ho visto attraverso la struttura del tuo gioco,
E fornire a ogni attacco una contromossa.
Eri il mio sogno, eri la mia regina, la tua torre, il tuo cavallo,
non valgono niente senza il tuo re.
Gordon, Re-Play • 2006
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi