Di seguito il testo della canzone The Raft , artista - Rick Wakeman con traduzione
Testo originale con traduzione
Rick Wakeman
Having made a raft from wood taken from the giant mushroom forest
With rigging consisting of a mast made of two staves lashed
Together, a yard made of a third, and a sail borrowed from their
Stock of rugs, they set sail from the harbour — Port Grauben
Named after Axel’s fiancee.
With a north-westerly wind propelling
Them along at about three miles an hour, silvery beams of light
Reflected here and there by drops of spray, produced luminous
Points in the eddy created by the raft
Soon all land was lost to view
Five days out to sea, they witnessed a terrifying battle
Between two sea monsters.
One having the snout of a porpoise, the
Head of a lizard, and teeth of a crocodile — an Ichthyosaurus
And the other, the mortal enemy of the first, a serpent with a
Turtle’s shell, the Plesiosaurus
Dopo aver realizzato una zattera con il legno preso dalla gigantesca foresta di funghi
Con sartiame costituito da un albero formato da due doghe fissate
Insieme, un cantiere fatto di un terzo e una vela presa in prestito dal loro
Stock di tappeti, salparono dal porto: Port Grauben
Prende il nome dalla fidanzata di Axel.
Con un vento che soffia da nord-ovest
Li percorrono a circa tre miglia all'ora, fasci di luce argentati
Riflessa qua e là da gocce di spruzzo, prodotta luminosa
Punti nel vortice creato dalla zattera
Presto tutta la terra fu persa alla vista
Cinque giorni in mare, hanno assistito a una battaglia terrificante
Tra due mostri marini.
Uno che ha il muso di una focena, il
Testa di una lucertola e denti di un coccodrillo, un ittiosauro
E l'altro, il nemico mortale del primo, un serpente con a
Il guscio di tartaruga, il Plesiosaurus
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi