Di seguito il testo della canzone Im Abendrot , artista - Рихард Штраус, Elisabeth Schwarzkopf, Edwin Fischer con traduzione
Testo originale con traduzione
Рихард Штраус, Elisabeth Schwarzkopf, Edwin Fischer
Wir sind durch Not und Freude
Gegangen Hand in Hand;
Vom Wandern ruhen wir beide
Nun überm stillen Land
Rings sich die Täler neigen
Es dunkelt schon die Luft
Zwei Lerchen nur noch steigen
Nachträumend in den Duft
Tritt her und lass sie schwirren
Bald ist es Schlafenszeit
Dass wir uns nicht verirren
In dieser Einsamkeit
O weiter, stiller Friede!
So tief im Abendrot
Wie sind wir wandermüde--
Ist dies etwa der Tod?
Siamo attraverso le avversità e la gioia
andato di pari passo;
Ci stiamo entrambi riposando dalle escursioni
Ora sulla terra tranquilla
Tutto intorno al pendio delle valli
L'aria è già buia
Due allodole salgono appena
Sogno notturno nel profumo
Vieni qui e lasciali sfrecciare
Presto sarà ora di andare a dormire
Che non ci perdiamo
In questa solitudine
O ulteriore, silenziosa pace!
Così in profondità nel bagliore residuo
Quanto siamo stanchi di vagare...
Questa è la morte?
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi