Nobody Home - Roger Waters, Snowy White
С переводом

Nobody Home - Roger Waters, Snowy White

  • Альбом: The Wall - Live In Berlin
  • Год: 2010
  • Язык: `Inglese`
  • Длительность: 4:50

Di seguito il testo della canzone Nobody Home , artista - Roger Waters, Snowy White con traduzione

Testo " Nobody Home "

Testo originale con traduzione

Nobody Home

Roger Waters, Snowy White

Оригинальный текст

«Alright, I’ll take care of them part of the time

But the somebody else that needs

Taking care of in Washington.»

«Who's that?»

«Rose Pilchitt»

«Rose Pilchitt, who’s that?»

(child screams in background --- «Shut Up!»)

«36−24−36.

Does that answer your question?»

«Oi!

I’ve got a little black book with my poems in!»

«Who's she?»

«She was 'Miss Armoured Division' in 1961…»

Got a little black book with my poems in

Got a bag with a toothbrush and a comb

When I’m a good dog they sometimes throw me a bone

I got elastic bands keeping my shoes on

Got those swollen hands blues

Got thirteen channels of shit on the TV to choose from

I got electric light

And I got second sight

Got amazing powers of observation

And that is how I know

When I try to get through

On the telephone to you

There’ll be nobody home

I got the obligatory Hendrix perm

And the inevitable pinhole burns

All down the front of my favorite satin shirt

I got nicotine stains on my fingers

Got a silver spoon on a chain

Got a grand piano to prop up my mortal remains

I got wild, staring eyes

And I got a strong urge to fly

But I got nowhere to fly to

Ooooo Babe

When I pick up the phone

«Surprise, surprise, surprise…»

There’s still nobody home

I got a pair of Gohill’s boots

And I got fading roots

Перевод песни

«Va bene, mi prenderò cura di loro una parte del tempo

Ma il qualcun altro che ha bisogno

Prendersi cura di a Washington.»

"Chi è quello?"

«Rose Pilchitt»

«Rose Pilchitt, chi è quello?»

(il bambino urla in sottofondo --- «Zitto!»)

«36-24-36.

Questo risponde alla tua domanda?"

«Ehi!

Ho un libricino nero con dentro le mie poesie!»

"Chi è lei?"

«Era 'Miss Armored Division' nel 1961...»

Ho un libricino nero con dentro le mie poesie

Ho una borsa con uno spazzolino da denti e un pettine

Quando sono un buon cane a volte mi lanciano un osso

Ho degli elastici che mi tengono addosso le scarpe

Ho quelle mani gonfie blues

Hai tredici canali di merda sulla TV tra cui scegliere

Ho la luce elettrica

E ho avuto una seconda vista

Hai incredibili poteri di osservazione

Ed è così che lo so

Quando cerco di farcela

Al telefono a te

Non ci sarà nessuno a casa

Ho ottenuto la permanente Hendrix obbligatoria

E le immancabili ustioni stenopeiche

Davanti a la mia camicia di raso preferita

Ho macchie di nicotina sulle dita

Ho un cucchiaio d'argento su una catena

Ho un pianoforte a coda per sostenere i miei resti mortali

Ho occhi selvaggi e fissi

E ho un forte bisogno di volare

Ma non ho un posto dove volare

Ooooo tesoro

Quando sollevo il telefono

«Sorpresa, sorpresa, sorpresa...»

Non c'è ancora nessuno a casa

Ho un paio di stivali di Gohill

E ho radici in via di estinzione

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi