Serpent de fer - Roméo Elvis
С переводом

Serpent de fer - Roméo Elvis

  • Год: 2015
  • Язык: francese
  • Длительность: 4:27

Di seguito il testo della canzone Serpent de fer , artista - Roméo Elvis con traduzione

Testo " Serpent de fer "

Testo originale con traduzione

Serpent de fer

Roméo Elvis

Оригинальный текст

Vingt cinq, quarante huit, cinquante deux

Les trams portent un numéro

Trente six, cinquante huit et quarante et un

Les trams portent un numéro (Zwarte Vijvers)

Cinquante deux, vingt six et douze, mec

Les trams portent un numéro (Sint-Katrien)

Quarante neuf, cinquante six et trente sept

Les trams portent un numéro (De Brouckere)

Ce tram est décoré de toutes parts

Mes copains coloriages sont groupés

Mais quelle affaire, une découverte cette surface

Question, aurais-je fais quelque chose de productif

Si j’avais laissé les bombes à la maison?

Grouille toi, mec c’est pas le moment d’hésiter

Excité, je signe, comme l’agent de Zinédine

Et je file quand j’ai vérifié le taff, cette ville est fichée cool

De bonnes écoles mais j’y ai vu que du flou

Alors que j’ouvrais ma gueule au fichu cours

Sans l’auréole peut-être, à part sous les aisselles

On m’indiquait la classe d'étude sup'

Car j’avais des blèmes des stuts en société

Drôle d’individu depuis des lustres, j’aime le stud et ma liberté

Des mini bus pour déplacer ma banda

Déclarer la guerre avec des bombes de peintures

Et des prods de classe A, l’utopie persévère

Je règle mes dettes avec des économies faibles

Et j’espère toujours faire du profit

Mon autonomie se perd sans 'seille, je dépends de Johnny

Les jours de paye, c’est promis

J’ai l’impression d'être un millionnaire

Cogite, j’organise des blocus, me focalise comme rappeur

Je veux de grosses valises pour partir ailleurs

Quarante neuf, cinquante six, trente sept

Les trams portent un numéro

J’ai pas de rancœur et pas le permis donc j’enchaîne

Ma musique tue les minutes et mes mœurs s'éloignent

Je diminue mes lubies loin des ces meufs vénales en mini-jupe

Vingt cinq, cinquante huit et quarante deux

La STIB mec, c’est bien simple

T’as pas compris?

Sensibilise tes instincts

Vingt cinq, cinquante huit et quarante deux

La STIB c’est… c’est pas génial, je préfère franchement rouler à vélo

Ce tram est comparable au serpent, bouffés par le mal

On avance vers la ville en proie facile, et cloués par nos serments

L’effort se banalise, j'écoutais jamais vraiment

Quand mes parents me disaient

Que je dépassais mes plates bandes

Affaibli par les grosses dames, le tram traîne

Continue, terminus au bout de la rue, c’est Bockstael

Le Montaigu fait mouche et donne de grosses tartes

Étonne les XXX, décolle le succès comme un club de foot

Gare au crocodile de pure race, absence de Mobib

Le motif?

Je me motive à peine à payer mes propres produits

Mais, dames en heren, j’ai l’air vide

Avec mon cous', on se malmenait

Johnny garde la pêche à dose de stéroïdes

J’entend des gens qui parlent, ça me fout les nerfs

Alors je m’isole avec du gentil rap au fond de la queue du serpent

Bien sûr, je sais, ça vous déplaît, mais j’aime cette foutue place

Si j’ai les couilles qui grattent, j’interviens dans mes vêtements

C’est la maladie des usagers, la STIB a la manie

D’exagérer les tarifs et d’engager des mecs fatigués

Désormais Paris coûte moins cher à faire en métro

Je m’enterre avec leurs foutues dettes

Pas de blème, j’monte à vélo

Ouais, Bruxelles, à prononcer sans «x» comme le daron

J’ai des cents sur mon compteur et la tête toujours à paniquer

J’impose le sophisme à l’aide de proses et pose mes dogmes

L’horrible est plausible et logique à planifier

La fosse se forme, séparant mes proches de mes idées

Mes projets tombent en miette, si j’ai pas la forme, c’est plié

Comme un match Brussels — Barça

Les hustle sont priés de faire des milliers, je fais du taff sale

Aux yeux des gens qui me disaient bêtes, mec simple

Abruti par la verte et je butine grave sa mère

Mais je reste quelqu’un, bête, bec, ouais simple

Abruti par la verte et je butine grave sa mère

Mais je reste quelqu’un

Quarante neuf, cinquante six, trente sept

Les trams portent un numéro

J’ai pas de rancœur et pas le permis donc j’enchaîne

Ma musique tue les minutes et mes mœurs s'éloignent

Je diminue mes lubies loin des ces meufs vénales en mini-jupe

Vingt cinq, cinquante huit, quarante deux

La STIB mec, c’est bien simple

T’as pas compris?

Sensibilise tes instincts

Vingt cinq, cinquante huit, quarante deux

La STIB c’est… c’est pas génial, je préfère franchement rouler à vélo

Перевод песни

Venticinque, quarantotto, cinquantadue

I tram portano un numero

Trentasei, cinquantotto e quarantuno

I tram portano un numero (Zwarte Vijvers)

Cinquantadue, ventisei e dodici, amico

I tram hanno un numero (Sint-Katrien)

Quarantanove, cinquantasei e trentasette

I tram hanno un numero (De Brouckere)

Questo tram è decorato dappertutto

I miei amici da colorare sono raggruppati

Ma che affare, una scoperta su questa superficie

Domanda, avrei fatto qualcosa di produttivo

Se avessi lasciato le bombe a casa?

Sbrigati, amico, non è il momento di esitare

Emozionato, firmo, come l'agente di Zinedine

E me ne vado quando ho controllato il lavoro, questa città è andata male

Buone scuole ma ho visto solo vaghezza

Come ho aperto bocca in quella dannata classe

Senza l'aureola forse, tranne che sotto le ascelle

Mi è stato detto che la classe di studio sup'

Perché ho avuto problemi con gli status nella società

Ragazzo divertente da anni, amo lo stallone e la mia libertà

Mini bus per spostare la mia banda

Dichiara guerra con le bombe di vernice

E le produzioni di classe A, l'utopia persevera

Pago i miei debiti con bassi risparmi

E spero ancora di realizzare un profitto

La mia autonomia si perde senza 'seille, dipendo da Johnny

Giorni di paga, lo promettiamo

Mi sento un milionario

Brainstorm, organizzare blocchi, concentrarsi come rapper

Voglio che le valigie grandi vadano da qualche altra parte

Quarantanove, cinquantasei, trentasette

I tram portano un numero

Non ho risentimento né licenza, quindi continuo

La mia musica uccide i minuti e la mia morale si allontana

Sto rilassando le mie mode lontano da quelle pollastre venali in minigonna

Venticinque, cinquantotto e quarantadue

L'uomo STIB, è molto semplice

Tu non hai capito?

Sensibilizza il tuo istinto

Venticinque, cinquantotto e quarantadue

Lo STIB è... non è eccezionale, francamente preferisco andare in bicicletta

Questo tram è paragonabile al serpente, mangiato dal male

Avanziamo verso la città facile preda, e inchiodati dai nostri giuramenti

Lo sforzo svanisce, non ho mai ascoltato davvero

Quando i miei genitori me l'hanno detto

Che stavo oltrepassando i miei confini

Indebolito dalle donne grasse, il tram si trascina

Prosegui, capolinea alla fine della strada, è Bockstael

Il Montaigu colpisce nel segno e regala grandi torte

Sorprendi la XXX, togli il successo come una squadra di calcio

Attenti al coccodrillo di razza, assenza di Mobib

La ragione?

Difficilmente mi ispiro a pagare i miei prodotti

Ma, signore qui dentro, sembro vuota

Con il mio collo, ci stavamo maltrattando a vicenda

Johnny continua a pescare con gli steroidi

Sento la gente parlare, mi fa incazzare

Quindi mi isolo con un bel colpo in profondità nella coda del serpente

Certo, so che non ti piace, ma mi piace quel dannato posto

Se mi prudono le palle, intervengo nei miei vestiti

È la malattia degli utenti, la STIB ha una mania

Esagerare le tariffe e assumere ragazzi stanchi

Parigi è ora più conveniente viaggiare in metropolitana

Mi seppellisco con i loro dannati debiti

Nessun problema, vado in bicicletta

Sì, Bruxelles, da pronunciare senza "x" come il daron

Ho dei penny sul mio contatore e la mia testa continua a impazzire

Impone il sofisma con la prosa e depongo i miei dogmi

Orribile è plausibile e logico da pianificare

La fossa si sta formando, separando i miei cari dalle mie idee

I miei progetti stanno andando in pezzi, se non sono in forma, è piegato

Come una partita Bruxelles — Barça

Si chiede al trambusto di fare migliaia, io faccio il lavoro sporco

Agli occhi delle persone che mi chiamavano stupido, ragazzo semplice

Stupido dal verde e io foraggio tomba sua madre

Ma sono ancora qualcuno, stupido, becco, sì semplice

Stupido dal verde e io foraggio tomba sua madre

Ma sono ancora qualcuno

Quarantanove, cinquantasei, trentasette

I tram portano un numero

Non ho risentimento né licenza, quindi continuo

La mia musica uccide i minuti e la mia morale si allontana

Sto rilassando le mie mode lontano da quelle pollastre venali in minigonna

Venticinque, cinquantotto, quarantadue

L'uomo STIB, è molto semplice

Tu non hai capito?

Sensibilizza il tuo istinto

Venticinque, cinquantotto, quarantadue

Lo STIB è... non è eccezionale, francamente preferisco andare in bicicletta

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi