Aşık Sana bir Sözüm Var - Ruhi Su
С переводом

Aşık Sana bir Sözüm Var - Ruhi Su

Альбом
Seferberlik Türküleri ve Kuvayi Milliye Destanı - Yunus Emre
Год
1993
Язык
`turco`
Длительность
187790

Di seguito il testo della canzone Aşık Sana bir Sözüm Var , artista - Ruhi Su con traduzione

Testo " Aşık Sana bir Sözüm Var "

Testo originale con traduzione

Aşık Sana bir Sözüm Var

Ruhi Su

Оригинальный текст

Aþýk sana bir sözüm var, bu arþ nenin üstündedir

Hikmetine akýl ermez, bu arþ kürsün üstündedir

Kamil sana bir sözüm var, bu kürs nenin üstündedir

Hikmetine akýl ermez, bu kürs levhin üstündedir

Derviþ sana bir sözüm var, levih nenin üstündedir

Hikmetine akýl ermez, levih gökler üstündedir

Kamil sana bir sözüm var, yerler nenin üstündedir

Hikmetine akýl ermez, yerler öküz üstündedir

Derviþ sana bir sözüm var, öküz nenin üstündedir

Hikmetine akýl ermez, öküz balýk üstündedir

Aþýk sana bir sözüm var, balýk nenin üstündedir

Hikmetine akýl ermez, balýk suyun üstündedir

Aþýk sana bir sözüm var, su da nenin üstündedir

Hikmetine akýl ermez, su rüzgarýn üstündedir

Yüzünü Hürmüz'e tutmuþ, kuyruðun firenge atmýþ

Yeri götren sarý öküz, yüz on dört bin yaþýndadýr

Kabe’yi belinde tutmuþ, aðzýný Hürmüz'e açmýþ

Kuyruðun karnýna atmýþ, maðrib maþrýk baþýndadýr

Gözlerin ýrmayýp bakar, silkinse dünyayý yýkar

Þundan hayli elem çeker, bir sinecek baþýndadýr

Gönü var daðlardan kalýn, tüketmez mahluklar yaðýn

Kuvvetlidir þöyle yeðin, sanki on dört yaþýndadýr

Titreyiþi zelzeledir, boynuzlarý velveledir

On iki ayaðý vardýr, her biri bir kösededir

Aþýk Yunus söyler bunu, ne güzel yaratmýþ Gani

Çifte koþayýdým onu, hikmet onun iþindedir

Перевод песни

Ho una parola per te innamorato, cos'è questo trono lassù?

La tua saggezza è incomprensibile, questo Trono è sopra il pulpito.

Kamil, ho una parola per te, questa sedia è sopra.

La tua saggezza è incomprensibile, questa sedia è sopra il tablet

Derviscio Ho una parola per te, il tablet è sopra.

La sua saggezza è incomprensibile, la tavoletta è al di sopra dei cieli

Kamil, ho una parola per te, quali sono i piani di sopra?

La tua saggezza è incomprensibile, la terra è sul bue

Derviscio Ho una parola per te, il bue c'è sopra.

La tua saggezza è incomprensibile, il bue è sul pesce

Ho una parola per te innamorato, com'è il pesce?

La tua saggezza è incomprensibile, il pesce è sopra l'acqua

Ho una parola per te innamorato, l'acqua è al di sopra di cosa

La tua saggezza è incomprensibile, l'acqua è al di sopra del vento

Tenendo la faccia verso Hormuz, la coda gettata nel fuoco

Il bue giallo che ha preso la terra ha centoquattordicimila anni.

Tenne la Kaaba alla vita e aprì la bocca a Hormuz.

È sullo stomaco della coda, il magrib è alla testa del mashrik

I tuoi occhi non strizzano gli occhi ma guarda, se lo scuoti laverà il mondo

Ne soffre molto, una mosca è sulla sua testa.

Abbi un cuore, rimani più denso delle montagne, piovono creature inesauribili

È forte, come se avesse quattordici anni

Il suo tremore è terremoto, le sue corna sono clamore

Ha dodici gambe, ciascuna in un angolo

Yunus in Love dice questo, quanto meravigliosamente Gani l'ha creato.

L'ho eseguito due volte, la saggezza è nel suo lavoro

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi