Di seguito il testo della canzone Ya Hayyu Ya Qayyum , artista - Sami Yusuf, Abida Parveen con traduzione
Testo originale con traduzione
Sami Yusuf, Abida Parveen
Yā Ḥayyu Yā Qayyūm
Yā Raḥīmu Yā Raḥmān
Yā ‘Ādilu Yā Mannān
Yā Ḥāfiẓu Yā Sattār
Yā Wāhidu Yā Ghaffār
Yā Māliku Yā Razzāq
Tu khāliq-e- har khallāq
Har rāz tujhe ma‘lūm
Yā Ḥayyu Yā Qayyūm
Tu mithl hai to la-raib
Tu pak hai to be-aib
Tu zistka hai unwan
Tu sakhir-e-harudwan
Teri zat hai azz-o-jal
Tu har mushkil kahal
Har samt hai teri dhum
O the Ever-Living, The Ever-Lasting One!
O the Most-Merciful, the Beneficent
O the Just One, O the Bestower (of blessings)
O the Protecting One, the Concealing One
O the Only-One, the Forgiver
O the One who owns everything, who provides for everyone
You are the Creator of all creators
You know every secret
O the Ever-Living, the Ever-Lasting One!
You are the quintessence of certainty
You are pure and immaculate
All life begins from You
You are the Subduer of all enemies
Your being is eternal
You are the solution to every problem
You are known all over
Yā Ḥayyu Yā Qayyūm
Yā Raḥīmu Yā Raḥmān
Yā 'Ādilu Yā Mannān
Yā Ḥāfiẓu Yā Sattar
Yā Wāhidu Yā Ghaffar
Yā Maliku Yā Razzāq
Tu khaliq-e-har khallaq
Har rāz tujhe ma'lūm
Yā Ḥayyu Yā Qayyūm
Tu mithl hai to la-raib
Tu pak hai to be-aib
Tu zistka hai unwan
Tu sakhir-e-harudwan
Teri zat hai azz-o-jal
Tu har mushkil kahal
Har samt hai teri dhum
O l'eterno vivente, l'eterno!
O il Misericordioso, il Benefico
O il Giusto, o il Donatore (di benedizioni)
O colui che protegge, quello che nasconde
O l'Unico, il Perdonatore
O Colui che possiede tutto, che provvede a tutti
Sei il Creatore di tutti i creator
Conosci ogni segreto
O il sempre vivo, l'eterno!
Sei la quintessenza della certezza
Sei puro e immacolato
Tutta la vita inizia da te
Sei il sottomesso di tutti i nemici
Il tuo essere è eterno
Sei la soluzione a ogni problema
Sei conosciuto dappertutto
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi