Di seguito il testo della canzone Ala Bi Dhikrika , artista - Sami Yusuf con traduzione
Testo originale con traduzione
Sami Yusuf
Ala bidhikrika qalbi yatma’inu
Without doubt, it is in your remembrance that my heart finds tranquility
Wa hal bighaiyyri dhikrika qalbul-mari' yartahu?
And does a person’s heart find rest except in your rememberance?
Fa anta mubdi’u hadhal-kawni ajmai’hi
For you are the creator of the entire universe
Wa anta khaliqu man jaa’u wa man raaho
And you are the creator of all those who have been here and all those who
departed
Wa anta noorun ala noor
You are light upon light
Takhiru lahu fi sajdati-lhubbi ajsaadun wa arwahu
To whom go down in their prostration of love bodies and souls
Wa awalun anta qabla-lqabli min azalin, bil-kaafi wa-nnooni ya rabbahu, fataah
For you are the first, before all befores, in the whole creation;
the opener of all with the kaf and noon letters
Wa nooru wajhika ba’da-lba'di fi abadin yabqa jaleelan, kareeman wa howa
wadhaahu
And the light of your face, after all afters, till eternity, forever remains
sublime and generous, whilst always brilliant
Rahmanun, raheemum, mannanun, kareemum, salaamun, aleemun, majeed
Most compassionate, merciful, bestower of blessings, generous, the source of
peace, all-knowing, most glorious
La illah illa hu
There is no god except him
Ghaffarun, jameelun, wahaabun, lateefun, tawaabun, samee’un, baseer
Forgiver, most beautiful, the giver of all, gentle, accepter of repentance,
all-hearing, all-seeing
La illah illa hu
There is no god except him
Waheedun, qadeerun, muhiyy, al-mumeet, al-dhahiru wa l-batin, al-ghany
Unique, the omnipotent, the giver of life, the taker of life, the manifest one,
the hidden one, the all-rich
La illah illa hu
There is no god except him
Ala bidhikrika qalbi yatma'inu
Senza dubbio, è nel tuo ricordo che il mio cuore trova tranquillità
Wa hal bighaiyyri dhikrika qalbul-mari' yartahu?
E il cuore di una persona trova riposo se non nel tuo ricordo?
Fa anta mubdi'u hadhal-kawni ajmai'hi
Perché tu sei il creatore dell'intero universo
Wa anta khaliqu man jaa'u wa man raaho
E tu sei il creatore di tutti coloro che sono stati qui e di tutti coloro che
partito
Wa anta noorun ala noor
Tu sei luce su luce
Takhiru lahu fi sajdati-lhumbi ajsaadun wa arwahu
A coloro che scendono nella loro prostrazione di corpi e anime d'amore
Wa awalun anta qabla-lqabli min azalin, bil-kaafi wa-nnooni ya rabbahu, fataah
Perché tu sei il primo, prima di tutti i prima, in tutta la creazione;
l'apertura di tutti con le lettere kaf e mezzogiorno
Wa nooru wajhika ba'da-lba'di fi abadin yabqa jaleelan, kareeman wa howa
wadhaah
E la luce del tuo viso, dopo tutto, fino all'eternità, rimane per sempre
sublime e generoso, mentre sempre brillante
Rahmanun, raheemum, mannanun, kareemum, salaamun, aleemun, majeed
Compassionevole, misericordioso, dispensatore di benedizioni, generoso, fonte di
pace, onnisciente, gloriosissimo
La illah illa hu
Non c'è nessun dio tranne lui
Ghaffarun, jameelun, wahaabun, lateefun, tawaabun, samee'un, baseer
Perdonatore, bellissima, donatrice di tutto, gentile, accettatrice di pentimento,
tutto ascolta, tutto vede
La illah illa hu
Non c'è nessun dio tranne lui
Waheedun, qadeerun, muhiyy, al-mumeet, al-dhahiru wa l-batin, al-ghany
L'unico, l'onnipotente, il datore della vita, colui che prende la vita, il manifesto,
quello nascosto, il tutto ricco
La illah illa hu
Non c'è nessun dio tranne lui
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi