Di seguito il testo della canzone One , artista - Sami Yusuf, Cappella Amsterdam con traduzione
Testo originale con traduzione
Sami Yusuf, Cappella Amsterdam
The eye through which I see God
is the same eye through which God sees me;
my eye and God’s eye are one eye
The eye through which I see God
is the same eye through which God sees me;
my eye and God’s eye are one eye
خَرَجْتُ في حِين بَعْدَ الفَنَا Annihilated, I then emerged
وَمِنْ هُنَا بَقِيتُ بِلاَ أنَا Living on but without I
وَمنْ أنَا يا أنَا إلاَّ أنَا And who am I, O I, but I?
خَرَجْتُ في حِين بَعْدَ الفَنَا Annihilated, I then emerged
وَمِنْ هُنَا بَقِيتُ بِلاَ أنَا Living on but without I
وَمنْ أنَا يا أنَا إلاَّ أنَا And who am I, O I, but I?
يا أنَا إلاَّ أنَا O I, but I?
إلاَّ أنَا but I?
The eye through which I see God
is the same eye through which God sees me;
my eye and God’s eye are one eye
The eye through which I see God
is the same eye through which God sees me;
my eye and God’s eye are one eye
خَرَجْتُ في حِين بَعْدَ الفَنَا Annihilated, I then emerged
وَمِنْ هُنَا بَقِيتُ بِلاَ أنَا Living on but without I
وَمنْ أنَا يا أنَا إلاَّ أنَا And who am I, O I, but I?
يا أنَا إلاَّ أنَا O I, but I?
وَمنْ أنَا يا أنَا إلاَّ أنَا And who am I, O I, but I?
سُقَيْتُ كَأْسَ الْهَوَى قدِيماً I drank from the eternal cup of love
مِنْ غَيْرِ أَرْضٍ وَلَاَ سَمَاءِ that is neither of this world below nor of
heaven
أصْبَحْتُ فِيهِ فَرِيدَ عَصْرِي Thus I became peerless in my time
بَيْنَ الْوَرَى حَامِلاً لِوَائِي Carrying my banner among one and all
لِي مَذْهَبٌ مَذْهَبٌ عَجِيبٌ Mine is a wondrous path, an unsurpassed path
بِالْحُسنِ قَدْ فَاقَ يَا هَنَائِي How great is its radiance and my delight
therein
يَا مَنْ هُمُ لِلْجَمِيلِ أَهْلٌ O you, who are worthy of beauty
إِنْ لَمْ تَمُنُّوا فَيَا شَقَائِي If you do not give me your favor freely,
I am wretched
حَشَاكُمُ يَا أَُهَيْلَ نَجْدٍ People of Najd, far be it from you
أَنْ تَقْطَعُوا مِنْكُمُ رَجَاَئِي To cut the ties of hope that bind us
يَا مَنْ هُمُ لِلْجَمِيلِ أَهْلٌ O you, who are worthy of beauty
إِنْ لَمْ تَمُنُّوا فَيَا شَقَائِي If you do not give me your favor freely,
I am wretched
لِي مَذْهَبٌ مَذْهَبٌ عَجِيبٌ Mine is a wondrous path, an unsurpassed path
بِالْحُسنِ قَدْ فَاقَ يَا هَنَائِي How great is its radiance and my delight
therein
أصْبَحْتُ فِيهِ فَرِيدَ عَصْرِي Thus I became peerless in my time
بَيْنَ الْوَرَى حَامِلاً لِوَائِي Carrying my banner among one and all
It is one eye
one seeing
one knowing
one love
It is one eye
one seeing
It is one eye
one seeing
one knowing
one love
It is one eye
one seeing
one knowing
one love
L'occhio attraverso il quale vedo Dio
è lo stesso occhio attraverso il quale Dio mi vede;
il mio occhio e l'occhio di Dio sono un occhio solo
L'occhio attraverso il quale vedo Dio
è lo stesso occhio attraverso il quale Dio mi vede;
il mio occhio e l'occhio di Dio sono un occhio solo
خَرَجْتُ في حِين بَعْدَ الفَنَا Annientato, poi sono emerso
وَمِنْ هُنَا بَقِيتُ بِلاَ أنَا Vivere su ma senza io
وَمنْ أنَا يا أنَا إلاَّ أنَا E chi sono io, o io, se non io?
خَرَجْتُ في حِين بَعْدَ الفَنَا Annientato, poi sono emerso
وَمِنْ هُنَا بَقِيتُ بِلاَ أنَا Vivere su ma senza io
وَمنْ أنَا يا أنَا إلاَّ أنَا E chi sono io, o io, se non io?
يا أنَا إلاَّ أنَا O io, ma io?
إلاَّ أنَا ma io?
L'occhio attraverso il quale vedo Dio
è lo stesso occhio attraverso il quale Dio mi vede;
il mio occhio e l'occhio di Dio sono un occhio solo
L'occhio attraverso il quale vedo Dio
è lo stesso occhio attraverso il quale Dio mi vede;
il mio occhio e l'occhio di Dio sono un occhio solo
خَرَجْتُ في حِين بَعْدَ الفَنَا Annientato, poi sono emerso
وَمِنْ هُنَا بَقِيتُ بِلاَ أنَا Vivere su ma senza io
وَمنْ أنَا يا أنَا إلاَّ أنَا E chi sono io, o io, se non io?
يا أنَا إلاَّ أنَا O io, ma io?
وَمنْ أنَا يا أنَا إلاَّ أنَا E chi sono io, o io, se non io?
سُقَيْتُ كَأْسَ الْهَوَى قدِيماً Ho bevuto dal calice eterno dell'amore
مِنْ غَيْرِ أَرْضٍ وَلَاَ سَمَاءِ che non è né di questo mondo di sotto né di
Paradiso
أصْبَحْتُ فِيهِ فَرِيدَ عَصْرِي Così sono diventato impareggiabile nel mio tempo
بَيْنَ الْوَرَى حَامِلاً لِوَائِي Portando il mio stendardo tra tutti e tutti
لِي مَذْهَبٌ مَذْهَبٌ عَجِيبٌ Il mio è un sentiero meraviglioso, un sentiero insuperabile
بِالْحُسنِ قَدْ فَاقَ يَا هَنَائِي Quanto è grande il suo splendore e la mia delizia
in essa
يَا مَنْ هُمُ لِلْجَمِيلِ أَهْلٌ O tu, che sei degno di bellezza
إِنْ لَمْ تَمُنُّوا فَيَا شَقَائِي Se non mi dai il tuo favore liberamente,
Sono infelice
حَشَاكُمُ يَا أَُهَيْلَ نَجْدٍ Popolo di Najd, lungi da te
أَنْ تَقْطَعُوا مِنْكُمُ رَجَاَئِي Tagliare i legami della speranza che ci legano
يَا مَنْ هُمُ لِلْجَمِيلِ أَهْلٌ O tu, che sei degno di bellezza
إِنْ لَمْ تَمُنُّوا فَيَا شَقَائِي Se non mi dai il tuo favore liberamente,
Sono infelice
لِي مَذْهَبٌ مَذْهَبٌ عَجِيبٌ Il mio è un sentiero meraviglioso, un sentiero insuperabile
بِالْحُسنِ قَدْ فَاقَ يَا هَنَائِي Quanto è grande il suo splendore e la mia delizia
in essa
أصْبَحْتُ فِيهِ فَرِيدَ عَصْرِي Così sono diventato impareggiabile nel mio tempo
بَيْنَ الْوَرَى حَامِلاً لِوَائِي Portando il mio stendardo tra tutti e tutti
È un occhio
uno che vede
uno che sa
l'amore di uno
È un occhio
uno che vede
È un occhio
uno che vede
uno che sa
l'amore di uno
È un occhio
uno che vede
uno che sa
l'amore di uno
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi