Di seguito il testo della canzone I Only Knew Love , artista - Sami Yusuf con traduzione
Testo originale con traduzione
Sami Yusuf
I only knew love when I knew love of Thee,
I sealed up my heart against Thy enemy.
I stood long in converse with Thee, who doth see
My heart’s inner secrets, but Thou I don’t see.
My love is twin loves, yet the twain are for Thee,
The first’s for Thy love, and the other’s for Thee.
And as for the first, which is love of Thy love:
Remembrance complete, not distracted from Thee,
Remembrance complete, not distracted from Thee.
‘Araftul-hawā mudh ‘araftu hawāk
Wa-'aghlaqtu qalbī ‘alā man ‘ādāk
(I only knew love when I knew love of Thee,
I sealed up my heart against Thy enemy.)
And as for the second: my true love of Thee,
I see Thou as present in all that I see.
All praise to Thy name, and no praises for me,
For Thine is the glory in all unity,
For Thine is the glory in all unity.
‘Araftul-hawā mudh ‘araftu hawāk
Wa-'aghlaqtu qalbī ‘alā man ‘ādāk
(I only knew love when I knew love of Thee,
I sealed up my heart against Thy enemy.)
'Uḥibbuka ḥubbayni, ḥubba l-hawā
Wa-ḥubban li-'annaka 'ahlu l-lidhāk
[My love is twin loves, yet the twain are for Thee,
The first’s for Thy love,
Fa-'amma l-ladhī huwa ḥubbul-hawā
Fa-shughlī bi-dhikrika ‘an man siwāk
[And as for the first, which is love of Thy love:
Remembrance complete,
Wa-'amma l-ladhī 'anta 'ahlu l-lahu
Fa-lastu 'ara l-kawna ḥattā 'arāk
[And as for the second: my true love of Thee,
Fa-la l-ḥamdu fī dhā wa-lā dhāka lī
Wa-lākin laka l-ḥamdu fī dhā wa-dhāk
[All praise to Thy name, and no praises for me,
Ho conosciuto l'amore solo quando ho conosciuto l'amore per te,
Ho sigillato il mio cuore contro il tuo nemico.
Rimasi a lungo a conversare con te, che vedi
I segreti interiori del mio cuore, ma tu non vedo.
Il mio amore è amori gemelli, eppure i due sono per te,
La prima è per il tuo amore, e l'altra è per te.
E quanto al primo, che è l'amore del tuo amore:
Ricordo completo, non distratto da te,
Ricordo completo, non distratto da Te.
'Araftul-hawā mudh 'araftu hawāk
Wa-'aghlaqtu qalbī 'alā man 'ādāk
(Ho conosciuto l'amore solo quando ho conosciuto l'amore per te,
Ho sigillato il mio cuore contro il tuo nemico.)
E quanto al secondo: il mio vero amore per te,
Ti vedo come presente in tutto ciò che vedo.
Ogni lode al tuo nome, e nessuna lode per me,
Poiché tua è la gloria in ogni unità,
Poiché tua è la gloria in ogni unità.
'Araftul-hawā mudh 'araftu hawāk
Wa-'aghlaqtu qalbī 'alā man 'ādāk
(Ho conosciuto l'amore solo quando ho conosciuto l'amore per te,
Ho sigillato il mio cuore contro il tuo nemico.)
'Uḥibbuka ḥubbayni, ḥubba l-hawā
Wa-ḥubban li-'annaka 'ahlu l-lidhāk
[Il mio amore sono amori gemelli, eppure i due sono per te,
La prima è per il tuo amore,
Fa-'amma l-ladhī huwa ḥubbul-hawā
Fa-shughlī bi-dhikrika 'un uomo siwāk
[E quanto al primo, che è l'amore del tuo amore:
Ricordo completo,
Wa-'amma l-ladhī 'anta 'ahlu l-lahu
Fa-lastu 'ara l-kawna ḥatta 'arak
[E quanto al secondo: il mio vero amore per Te,
Fa-la l-ḥamdu fī dhā wa-lā dhāka lī
Wa-lākin laka l-ḥamdu fi dhā wa-dhāk
[Ogni lode al tuo nome, e nessuna lode per me,
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi