Di seguito il testo della canzone Olet puolisoni nyt , artista - Samuli Putro con traduzione
Testo originale con traduzione
Samuli Putro
Ei preeriaa, ei peltoja, ei vuortenhuippuja
On kaupunki ja kaupungissa kaksi vanhusta.
Toinen herää painajaiseen
toistuvaan ja nousee sängystä
Sudet eivät ulvo eikä vesi hyytävää
On puolisonsa vartalolla kaksi täkkiä, toinen oli lahja jonka reuna repsottaa
Katse jähmettyy, kello ei
Kyyneleitä virtaa vasta alakerrassa, on hiljaisuus niin täydellisen hiljaista
Että kuiskauskin on huuto.
En vaihtais sekunttiakaan
En nuoruutta en vimmaisia kasvukipuja, en jäätä joka murtui, en kirkonkelloja
Olit puolisoni silloin, olet puolisoni nyt
Tapetoitu seinä on ja puinen lattia, valokuvat koirasta ja lastenlapsista
Yläkerta yskii, askel ottamatta jää, filmi pysähtyy …
Kutsun tätä rakkaudeksi kahden ihmisen
Kutsun tätä elämäksi vaikka ole en täydellistä suoritusta tehnyt minäkään
Kyyneleitä virtaa vasta alakerrassa, on hiljaisuus niin täydellisen hiljaista
Että kuiskauskin on huuto.
En vaihtais sekunttiakaan
En nuoruutta en vimmaisia kasvukipuja, en jäätä joka murtui, en kirkonkelloja
Olit puolisoni silloin, olet puolisoni nyt
Kun väkivahva kevät puhkeaa, ja aamu kantaa rautahaarniskaa
Kun vaja tehdään vuolukivestä, mä olen siinä nuorena kuin nurmet on
Sä istut salin nurkkapöydässä, musiikki on rytmitettyä
Minä kysyn saanko luvan, sinä nyökkäät
Sinä nyökkäät …
Kyyneleitä virtaa vasta alakerrassa, on hiljaisuus niin täydellisen hiljaista
Että kuiskauskin on huuto.
En vaihtais sekunttiakaan
En nuoruutta en vimmaisia kasvukipuja, en jäätä joka murtui, en kirkonkelloja
Olit puolisoni silloin, olet puolisoni nyt
Niente praterie, niente campi, niente cime montuose
C'è una città e una città per due anziani.
Un altro si sveglia con un incubo
ricorrente e alzarsi dal letto
I lupi non ululano e l'acqua non gela
Ci sono due piumini sul corpo di sua moglie, l'altro era un regalo con un bordo penzolante
Lo sguardo si blocca, l'orologio no
Le lacrime scorrono solo al piano di sotto, il silenzio è così silenzioso
Quel sussurro è un grido.
Non cambierei un secondo
Nessuna giovinezza, nessun dolore frenetico della crescita, nessun ghiaccio che si è rotto, nessuna campana della chiesa
Eri la mia sposa allora, sei la mia sposa adesso
La parete tappezzata è e pavimento in legno, foto del cane e dei nipoti
Al piano di sopra tossisce, non si fa nessun passo, il film si ferma...
Lo chiamo l'amore di due persone
La chiamo vita anche se non ho nemmeno fatto una performance completa
Le lacrime scorrono solo al piano di sotto, il silenzio è così silenzioso
Quel sussurro è un grido.
Non cambierei un secondo
Nessuna giovinezza, nessun dolore frenetico della crescita, nessun ghiaccio che si è rotto, nessuna campana della chiesa
Eri la mia sposa allora, sei la mia sposa adesso
Quando scoppia una violenta primavera e il mattino indossa un'armatura di ferro
Quando la tettoia è di pietra ollare, io sono giovane come l'erba
Ti siedi al tavolo d'angolo della sala, la musica è ritmica
Ti chiederò se ottengo il permesso, tu annuirai
Tu annuisci...
Le lacrime scorrono solo al piano di sotto, il silenzio è così silenzioso
Quel sussurro è un grido.
Non cambierei un secondo
Nessuna giovinezza, nessun dolore frenetico della crescita, nessun ghiaccio che si è rotto, nessuna campana della chiesa
Eri la mia sposa allora, sei la mia sposa adesso
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi